Изменить размер шрифта - +
Таис спросила фиванку о ее дальнейших намерениях.  Хоть  Гесиона
умоляла взять ее с  собой,  гетере  казалось,  что  та  совершает  ошибку,
покидая Аттику, где больше возможностей отыскать  отца.  Самый  большой  в
Элладе рынок рабов был в Афинах. Ежедневно на его  помостах  продавали  по
нескольку сотен людей. Через торговцев, связанных со всеми городами Эллады
и окружающих Внутреннее море  стран,  была  надежда  узнать  что-нибудь  о
философе  Астиохе.  Гесиона  призналась,  что  после   ночного   появления
Эгесихоры  ходила  к   прорицателю.   Он   потребовал   какую-либо   вещь,
принадлежащую ее отцу. Фиванка не без страха вручила ему  маленькую  гемму
на тонкой цепочке, которую она прятала в узле своих волос. На  зеленоватом
"морском камне" - берилле - искусный камнерез воспроизвел портрет ее отца;
тот подарил его дочери в ее нимфейный (невестин) день  -  всего  три  года
тому назад. Прорицатель недолго подержал гемму в своих странных пальцах  с
квадратными концами, вздохнул и с непоколебимой уверенностью  заявил,  что
философ мертв и вероятно, та же  участь  постигла  брата  Гесионы  еще  на
стенах их города.
     - Теперь у меня только ты, госпожа, - сказала Гесиона, упорно называя
так Таис, несмотря на запрещение, - как же мне не следовать за тобой и  не
делить судьбу? Не отвергай меня, хорошо? -  девушка  прижалась  к  коленям
Таис.
     - Видно, судьба! - согласилась Таис.  -  Но  я  не  жена  и  не  дочь
аристократа, не царского рода, всего лишь гетера, игрушка судьбы,  всецело
зависящая от случая.
     - Я никогда не покину тебя, госпожа, что бы ни случилось!
     Таис посмотрела на фиванку лукаво и  знающе,  слегка  высунув  кончик
языка, и девушка вспыхнула.
     - Да, да! Власти Эроса страшится сама Афродита, что  же  делать  нам,
смертным?
     - Я не люблю мужчин, - с отвращением воскликнула Гесиона,  -  а  если
полюблю... убью его и себя!
     - Ты гораздо больше девочка, чем я думала,  глядя  на  твое  тело,  -
медленно сказала гетера, прищуривая глаза,  чтобы  разглядеть  открывшуюся
Гераклейскую гавань.
     Их поджидали, верно рассчитав сроки плавания. Таис увидела Эгесихору,
окруженную группой воинов, могучая стать которых была заметна издалека.  В
тот же день корабль, увезший Эгесихору из Афин и  стоявший  в  Гераклее  в
ожидании Таис, вышел в трехдневное плавание к  Гитию,  недалеко  от  устья
реки  Эврота,  в  самой  глубине  Лаконского   залива,   где   снаряжались
спартанские  суда.  Если  бы  Эвриклидион  продолжал  дуть,  то   плавание
сократилось бы до двух дней, но в это время года северо-восточные ветры не
были устойчивыми.
     Друг  Эгесихоры  находился  в  Гитии,  собирая  свой  большой  отряд.
Кораблем командовал  его  гекатонтарх  -  сотник,  не  понравившийся  Таис
слишком  откровенными  взглядами,  которыми  он  старался   пронизать   ее
химатион.
Быстрый переход