Изменить размер шрифта - +
  По  словам  переводчика,  верхней   части   храма
соответствовал такой же лабиринт нижних  помещений,  где  хранились  мумии
священных крокодилов и находились особенно интересные  древние  святилища,
расписанные изображениями  ныне  уже  исчезнувших  животных  -  гигантских
гиен-бориев и  единорогов.  Священнослужитель,  ведший  их  по  Лабиринту,
нижние помещения  показывать  не  стал,  объяснив  это  древним  запретом:
чужеземцев туда не пускали. День начал меркнуть.  В  залах  и  особенно  в
коридорах стало темно. Пора было выбираться из тысячекомнатного  строения.
Жрец повел их к выходу,  и  усталые  путешественники  охотно  подчинились.
Недалеко от северной главной лестницы, где в широкие прорези стен свободно
проникал вечерний красноватый свет, Таис остановилась,  чтобы  рассмотреть
рельефное изображение молодой женщины, высеченное  в  желтоватом  камне  с
необычайным даже для Египта искусством.  Одетая  в  тончайшее,  прозрачное
одеяние,  завязанное  узлом  под  обнаженной   грудью,   женщина   держала
неизвестный музыкальный инструмент. В ее лице, обрамленном  густой  сеткой
схематически изображенных волос, несомненно, были эфиопские черты и  в  то
же время  такое  благородство,  какого  Таис  не  видела  и  у  знатнейших
египтянок. Пока гетера размышляла,  к  какому  народу  причислить  древнюю
музыкантшу, ее спутники прошли вперед. Легкое прикосновение  к  обнаженной
руке заставило ее вздрогнуть. Из полумрака темного прохода чуть  выступила
женщина в обычной для египтянок белой полотняной столе -  длинной  одежде.
Позади нее стоял жрец в ожерелье из синих  фаянсовых  и  золотых  бус.  Он
тряхнул стриженой головой и прошептал на ломаном языке: "Вниз туда  можно,
я проведу". Таис подошла к женщине,  согласно  кивнула  ей  и  обернулась,
чтобы позвать Менедема и Гесиону: те дошли уже до  конца  галереи.  Но  не
успела - сзади ее обхватили сильные руки, заткнули рот тряпкой,  заглушили
крик,  понесли.  Таис  отбивалась  отчаянно,  но  ее  подхватили   другие,
скрутили, связали полосами  ее  же  разорванной  одежды,  и  она  сдалась,
позволив без сопротивления тащить себя дальше. Похитители, очевидно, знали
дорогу и рысцой спешили в беспросветную тьму, не нуждаясь в факелах...
     Слабый свет рассеивал мрак впереди, запахло влажной травой и водой. С
нее наконец сорвали душившую ее  тряпку  и  подтащили  к  каменной  стене.
Поблизости, не далее полуплетра [около  пятнадцати  метров],  в  последних
лучах зари блестела неподвижная темная вода. Обретя возможность  говорить,
Таис гневно и удивленно спрашивала  похитителей  на  греческом  и  ломаном
египетском, чего они хотят от нее. Но темные фигуры - их было  шесть,  все
мужчины с неразличимыми в скудном свете лицами, упорно молчали. Заманившая
Таис женщина куда-то исчезла.
     Афинянку поставили на ноги у самой стены, освободили от пут и  заодно
сорвали с нее последние остатки  одежды.  Таис  попыталась  обороняться  и
получила удар в живот, лишивший ее дыхания.
Быстрый переход