Изменить размер шрифта - +
Вот Гэйб склоняется над ней, его глаза мерцают, от улыбки на щеках возникают чудесные ямочки. Широкие плечи и сильные руки. Узкая талия. Крепкие ягодицы и мускулистые бедра. Ее руки обвиваются вокруг его плеч, притягивая все ближе и ближе… Стоп! Ее фантазии зашли слишком далеко. Но она никогда раньше не испытывала такого сильного сексуального влечения…

— Джесси-и!.. Спустись на землю, дорогая! — Шери, смеясь, вот уже несколько минут пыталась привлечь ее внимание.

— О, прости меня. Я была за тысячу миль отсюда.

— Скорее, за миллион, — поддразнила ее Шери. — Или… за двадцать метров? — Она красноречиво кивнула в сторону трейлера. Вспыхнув до корней волос, Джессика не нашлась что ответить. — Это несправедливо, что у вас не было медового месяца, — продолжала Шери. — А в этом трейлере слишком тесно, никакой личной жизни.

— Ничего, — быстро ответила Джессика. — Мы живем вместе уже достаточно долго, так что новизна отношений уже давно поблекла.

— Не похоже.

— Что? — Сердце Джессики дрогнуло.

— Не похоже, чтобы, как ты говоришь, новизна поблекла. При взгляде на этого мужчину ты плавишься, как сталь. — Шери заговорщически улыбнулась. — В одну из ближайших ночей мы пригласим Анну Кейт переночевать у нас, а у вас будет положенная после свадьбы брачная ночь. Ну, как?

— Спасибо, но не стоит, — пробормотала Джессика, сконфуженно кусая губы.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Последние слова Шери никак не шли из головы Джессики, когда она готовила первый совместный ужин в своем трейлере — «кают-компании», хотя вообще-то столовая располагалась в центре лагеря, под тентом, затянутым противомоскитной сеткой.

Говядина, тушенная с помидорами, была встречена с восторгом, особенно мужчинами, которые дважды просили добавки, без устали нахваливая повара. После ужина все вышли на свежий воздух, зажгли костер и расселись вокруг него.

Анна Кейт села, прижавшись к Гэйбу, Джессика устроилась напротив них, а Шери и Огест — слева от нее. Все с удовольствием слушали звуки, давно забытые городскими жителями: жужжание насекомых, чириканье птиц, кваканье древесных лягушек, стрекот цикад… Но вдруг раздался какой-то вой.

— Кто это? Волк? Койот? — встревожилась Джессика и сразу же подумала о дочери. Не испугается ли этих звуков ее сугубо городской ребенок, впервые очутившийся в лесу? Словно в ответ на ее страхи Анна Кейт быстро переползла на колени к Гэйбу.

— Папа Ди, расскажи страшную-престрашную историю, — потребовала девчушка.

Джессика облегченно рассмеялась. Гэйб на секунду задумался, потом бросил вопросительный взгляд на маму девочки. Та незаметно покачала головой, прося не делать этого.

— А если я расскажу одну невероятную, но очень-очень правдивую историю? — нашел компромиссное решение Гэйб.

Анна Кейт с воодушевлением кивнула и в нетерпении поерзала у него на коленях.

— Отлично. Давай, папа Ди!

Гэйб, как прирожденный актер, выдержал паузу и начал:

— Итак. Это история о Дэйве Крокетте. Вы слышали о нем?

Анна Кейт, у которой была книжка об этом известном колонисте, энергично закивала. Джессика посмотрела на слушателей, с удивлением отметив, что и Шери, и Огест заинтригованы не меньше, чем ее дочь. Расслабившись, она удобно устроилась, сложила руки на груди и приготовилась слушать.

— А вы знаете, как он встретил свою будущую жену Ребекку?

Анна Кейт отрицательно покачала головой.

— Тогда слушайте. — Гэйб начал свой рассказ с живописного описания леса, почему-то очень похожего на тот, где они находились, только где-то в штате Теннесси.

Быстрый переход