Ребенок ничем не отличался от остальных и не был таким красавцем, как Фредди, но огромные голубые глаза поражали воображение, а волосы на макушке топорщились милым хохолком. «Больше смахивает на доброго друга, чем на героя», — подумала Гвинет, и тут до ее слуха донесся очередной вопрос:
— Тебе нравится?
— Что, милый?
— Тебе нравится мое имя? — Он явно пал духом из-за такой невнимательности, и Гвинет почувствовала себя ужасно виноватой.
— Очень милое, — поспешила она с ответом. — Никогда не знала никого по имени Тоби.
— Да, больше такого нет.
Это простое замечание заставило сердце Гвинет сжаться от боли: для этих детишек не существовало большого мира, а в их маленьком мирке он был единственным Тоби, так что малыш явно считал, что его имя уникально.
— У меня дома есть китайский кувшинчик по имени Тоби. Хочешь, я пришлю его тебе? — неожиданно для себя самой проговорила Гвинет. Этот необъяснимый порыв был сторицей вознагражден реакцией малыша. Невыразимое счастье осветило его простенькую мордашку, он подошел поближе и, не веря в такую удачу, поинтересовался:
— Хочешь сказать, он будет мой? Навсегда?
Гвинет кивнула, не сводя смеющихся глаз с восхищенного личика.
— Кувшинчик, и зовут Тоби! — медленно повторил он, смакуя каждое слово. — У нас есть большой кувшин, туда влезает все наше молоко, но его никак не зовут.
— Это особенный кувшинчик, на нем нарисовано лицо человека.
— Какого человека?
— Ну… Думаю, это тоже Тоби.
— Тоже Тоби? Тоби Второй? А я — Тоби Первый! — Это так развеселило мальчишку, что он упал на траву и покатился со смеху.
У Гвинет не было никакого опыта общения с детьми, и она даже не подозревала, что простые вещи могут показаться им столь забавными. Настроение у Гвинет поднялось, напряжение спало, и она от всей души расхохоталась над столь странной реакцией малыша. Тут на нее упала тень. Гвинет подняла голову и увидела Вана, который явно забавлялся, глядя на них.
— Искал меня?
— Келлаби вернулись и горят желанием провести нас вокруг и показать свою гордость — новую детскую.
Гвинет с готовностью поднялась. Кто знает, может, ей удастся что-нибудь выведать?
— О, ты уходишь? — Разочарованный Тоби тут же вскочил на ноги.
— Иду поглядеть новую детскую.
— Я покажу тебе. — Малыш был настойчив, но Гвинет пришлось отказаться:
— Думаю, мистер Келлаби сам захочет сделать это. Я повидаюсь с тобой перед отъездом и обещаю не забыть про кувшинчик. — На прощание Гвинет улыбнулась мальчишке, и они с Ваном отправились прочь.
Но не успели они сделать десятка шагов, как услышали глубокий, с хрипотцой голос:
— Я тоже иду.
И действительно, малыш семенил следом, изо всех сил пытаясь поспеть за старшими.
Ван глянул вниз с высоты своего огромного роста:
— Кто этот басистый дружок?
— Его зовут Тоби.
— Тоби Первый. — Обладатель глубокого голоса немного отстал, и Гвинет замедлила шаг:
— Ван, давай пойдем немного помедленнее. Он не успевает за нами.
— А он что, должен успеть? — поинтересовался Ван, но тоже сбавил темп. — Послушайте, молодой человек, почему бы вам не пойти и не поиграть с остальными?
Тоби бросил презрительный взгляд на своих товарищей:
— Я не хочу играть. Я хочу показать детскую.
— Но я не думаю, что ты можешь пойти с нами.
Тоби поднял ногу и поболтал ею взад вперед:
— А я не с тобой иду. |