Изменить размер шрифта - +
Сначала самолет пошел круто вниз, затем внезапно выровнялся, и свист прекратился. Удар о землю был резким, но не намного хуже, чем при плохом приземлении. Самолет тормозил. Она попыталась ослабить ремень Кайли, но замок заклинило. Запаниковав по-настоящему, Мэй безрезультатно дергала его во все стороны. Крепление не поддавалось.

– Мамочка.

Мэй потянула сильнее, но замок заело окончательно. Она изо всех сил потащила сам ремень. Она чувствовала, что у нее ничего не получится. Внезапно кто-то прорвался сквозь черный дым и присел около них. Это был тот самый громадный хоккеист.

– Я не могу расстегнуть ремень, – причитала Мэй.

– Позвольте мне, – попросил он.

Крепкие мужские руки не дрожали, когда он отцеплял металлическую застежку. Кайли обхватила его руками за шею. Он схватил руку Мэй и поднял Кайли. Проталкиваясь вперед плечом по проходу, он тянул ее к открытой двери. Люди толпились за ними, кричали, пихались.

У Мэй сильно слезились глаза, и она практически ни чего не видела. Но, сделав над собой усилие, она все-таки попыталась разглядеть, что происходит снаружи. Там был развернут спускной надувной желоб, и стюардесса заставляла людей снимать обувь и прыгать вниз.

– Прыгайте вдвоем.

Хоккеист попытался передать Кайли Мэй.

– Нет, не надо! – в ужасе завизжала Кайли, еще крепче цепляясь в него и отказываясь прыгать.

Мужчина не стал колебаться. Прижав к себе Кайли, он обхватил другой рукой Мэй. Все трое прыгнули на раздутый желтый аварийный желоб. Спуск вниз продолжался не больше секунды, и, оказавшись на бетонном покрытии летного поля, Мэй наконец-то глубоко вздохнула.

Мужчина поставил ее на ноги подальше от аварийного желоба. Застыв на месте, они смотрели в глаза друг другу. Они были далеко от здания терминала. Выли сирены, по взлетно-посадочным полосам мчались аварийные машины. Пассажиры скатывались по желобу, а почувствовав под ногами твердую почву, начинали отчаянные поиски друзей и членов семей.

– Благодарю вас, – с трудом вымолвила она.

– Ох, – выдохнул он, и она видела, как его серо-голубые глаза снова приобрели тот же приятный и забавный блеск, который она уже заметила в самолете.

– Пожалуйста, не благодарите меня. Я должен был…

– Давайте отойдем от самолета, – предложила Мэй.

– Как вас зовут? – спросил мужчина.

– Мэй Тейлор, – ответила Мэй, – А это – моя дочь, Кайли.

– Откуда ты это узнала, Кайли? – спросил он девочку с франко-канадским акцентом.

– Узнала что? – удивилась Мэй.

– Что что-то должно произойти с нашим самолетом, – объяснил мужчина, взяв Кайли за руку. – Она остановилась перед моим креслом и попросила меня помочь вам, когда наступит время…

– Время? – уточнила Мэй, повернувшись к Кайли, которая не спускала глаз с их спасителя.

– Это она сказала мне, – ответила Кайли.

– Она? – переспросил мужчина.

– Твоя маленькая девочка, – ответила Кайли.

Мужчина опустился на колени и внимательно заглянул в глаза Кэйли.

– Моя маленькая девочка умерла, – сказал он.

Полицейские автомобили и пожарные машины, наконец, подъехали вместе со спасателями, которые начали по спешно оттаскивать людей от самолета. Молодой полицейский рванулся оттеснять сгрудившихся пассажиров прочь.

– Мартин Картье! – воскликнул он, сделав шаг вперед, чтобы пожать руку мужчины.

В пятисекундном взрыве эмоций он успел поведать о решающей встрече Кубка Стэнли, победном броске Мартина, вероятности побить «Мэйпл Ливз».

Быстрый переход