Изменить размер шрифта - +
Правда, тебе придется самой готовить ужин, но, думаю, ты с этим справишься. Надеюсь, ты не удивлена, что я не беру тебя с собой, — там будет Уолт.

Джина сначала расстроилась, поняв, что ее встреча с миссис Морс откладывается на неделю, но потом подумала, что в этой отсрочке есть и положительная сторона. Если мачеха уйдет, им с Салли не надо будет торопиться домой.

— Нет проблем, — покорно согласилась Джина. — Обо мне не волнуйся. Желаю приятно провести вечер.

 

Бар, в котором работала миссис Морс, представлял собой переполненное народом заведение, в котором царил полумрак. Салли провела Джину через толпу посетителей в заднюю комнату.

Миссис Морс уже ждала их, сидя за маленьким столиком с рюмкой хереса. Это была маленькая сухонькая женщина лет сорока — пятидесяти на вид. Она вела себя очень дружелюбно и, когда дамы выпили по стаканчику, предложила им посмотреть квартиру.

Парадная дверь вела в небольшой холл с узкой лестницей.

— Я живу на первом этаже, — сообщила миссис Морс. — Давайте поднимемся наверх.

На втором этаже располагались две маленькие комнаты, крошечная кухня и ванная. Все помещения были очень чистыми, а мебель, хотя и простая, но в хорошем состоянии. Из окна открывался вид на собор, а внизу зеленел аккуратный садик.

— Я бы хотела снять эту квартиру, если вы не против, — сказала Джина. — Это как раз то, что я искала. Вас устроит, если я заплачу вам аванс за месяц, а остальную сумму буду вносить частями?

— Да, вполне. Вы можете приходить и уходить, когда вам вздумается, но я не люблю шумные вечеринки. Впрочем, думаю, это предупреждение излишне, так как Салли отрекомендовала вас как спокойную и опрятную девушку. — Миссис Морс улыбнулась. — А вот против визита молодого человека я не возражаю.

— У меня его нет, — бодро ответила Джина. — Но надежда, что он появится, пока еще остается. — Она еще раз оглядела квартиру. — Могу я получить ключ?

— Конечно. Этот — от входной двери, второй — от квартиры. Об изменении обстоятельств будем предупреждать друг друга за месяц.

— Хорошо. Хотите, чтобы я заверила наше соглашение подписью?

— Не стоит. Я честная женщина. — Миссис Морс с достоинством выпрямилась.

— Я тоже, миссис Морс. И очень рада, что мне удалось найти жилье. Поистине, это заслуга Салли. Я не знаю точно, когда перееду сюда, но на неделе уже начну перевозить кое-какие вещи.

 

2

 

Джина решила сообщить Кристал о своих планах, когда они возвращались из церкви с утренней службы. Миссис Ламберт была в хорошем настроении: на ней был новый наряд, который ей необычайно шел. Кроме того, друзья пригласили ее на кофе, где должен был присутствовать один популярный телеведущий.

— Я всегда хотела с ним познакомиться, — сказала мачеха Джине. — Он такой обаятельный. Если он задержится в Блумсби, обязательно приглашу его на ужин. — Она оглядела падчерицу, одетую в скромное темное платье. У Джины хороший вкус и довольно милое личико, думала Кристал. Жаль только, что она такая крупная. А вслух она добавила: — Не сомневаюсь, ты была бы рада с ним встретиться. Мы приготовим что-нибудь изысканное… Кстати, ты не поможешь мне деньгами? Мой чек еще не пришел из банка.

Что ж, похоже, сейчас самый подходящий момент, чтобы объявить о своем решении, подумала Джина и ровным тоном произнесла:

— Сожалею, но не могу. Я подыскала себе небольшую квартирку в пяти минутах ходьбы от нашего дома и собираюсь переехать туда, как только перевезу свои вещи.

Миссис Ламберт резко остановилась.

Быстрый переход