Изменить размер шрифта - +
Что касается происхождения семьи, то они были аристократами. Старинный графский род Риптонов. Недавно дом был выставлен на торги и достался компании по торговле недвижимостью, которая потребовала от бывших хозяев очистить чердаки, и потому пришлось устроить аукцион.

Джемма опустилась на стул — можно сказать, рухнула.

— Так эта миссис Фразьер…

— Отправилась в Англию и выкупила все те бумаги, что хранились в доме на протяжении нескольких сотен лет. Похоже, на аукционе имела место война предложений, но миссис Фразьер получила все. У меня сложилось впечатление, что она женщина не промах, и, если ей чего захочется, она своего добьется.

Джемма смотрела на письмо.

— И никто не знает, что там?

— Нет. Аукционный дом все свалил в одну кучу и разделил на лоты. Никто ничего не разбирал, не открывал, не смотрел. В этом и состоит вся интрига. Вполне возможно, в этих ящиках не окажется ничего, кроме бухгалтерских книг и счетов, которые если и представляют интерес, то лишь для членов семьи. Возможно, потомки графа придут в восторг, узнав, сколько говядины было закуплено их предком в 1742 году, но едва ли этот факт заставит испытать возбуждение кого-то еще. Никак не материал для диссертации. — Куратор помолчал. — Но с тем же успехом можно рассчитывать на то, что среди этих бумаг найдется нечто представляющее интерес для более широких кругов, — с улыбкой добавил он.

Джемма пыталась переварить полученную информацию.

— Сколько времени, по мнению миссис Фразьер, потребуется одному человеку без помощников, чтобы просмотреть эти документы и составить по ним историю семьи?

— Она предлагает для начала два года, и это включает бесплатное проживание на территории ее семейных владений, пользование машиной и жалованье в двадцать пять тысяч долларов в год. Если работа не будет закончена за два года… — Он пожал плечами. — Я думаю, она смирится с тем, что работа займет столько времени, сколько потребуется. Если бы у меня не было жены и детей, я бы сам за нее взялся.

Джемма продолжала обдумывать факты. Возможно, она сможет написать диссертацию, раскопав что-то стоящее в этом огромном массиве данных. Тему она еще выбрать не успела и тем более не начинала проводить никаких исследований. Она подняла глаза на своего руководителя.

— Все хорошо, но в чем уловка?

— Тебе предстоит довольно жесткая конкуренция.

Куратор замолчал в нерешительности, из чего Джемма сделала вывод, что ей не понравится то, что он имеет ей сообщить.

— С кем?

— С Кирком Лоуренсом и Айлой Уилмонт.

Джемма не могла скрыть удивления. Они были ее одногодками, как и она, заканчивали аспирантуру, но на этом сходство заканчивалось.

— Зачем Кирку или Айле такая работа?

— Я слышал, что в семье три взрослых сына. Неженатых. Богатых.

Джемма хмыкнула.

— Тогда с Айлой все понятно, но при чем тут Кирк?

— Насколько я понимаю, трастовый фонд, который учредил его покойный отец, оплачивает его расходы, пока Кирк учится. Все, что от него требуется, это втереться в доверие к леди Фразьер, чтобы она его наняла, а там он может отложить защиту диссертации на годы. Я слышал, что, если ему не удастся найти работу сразу после окончания учебы, ему придется заняться семейным бизнесом, то есть делать окна и двери. — Куратор пристально посмотрел на Джемму. — Эти документы могут предоставить вам отличную возможность для публикации.

Джемма задержала дыхание. Для того, кто избрал для себя академическую карьеру, публикация в респектабельном научном журнале — единственная возможность заявить о себе и сделать себе имя.

— Откуда эта миссис Фразьер обо мне узнала?

— Похоже, ректор университета ее добрый приятель.

Быстрый переход