Книги Ужасы Энн Райс Талтос страница 37

Изменить размер шрифта - +
Быть может, это и стало причиной… Я видел, что ей необходим отдых. В общем, она пила кофе. А потом.… Потом она сказала «Майкл, мне хочется выйти на воздух. Нет, ты останься. Я хочу немного побыть одна».
   — Ты уверен, что это были ее последние слова?
   — Абсолютно. Я хотел позвать всех и сообщить, что с ней все в порядке. Быть может, это я напугал ее? Я, во всяком случае, не исключаю такой возможности. Так или иначе, я все-таки пошел вместе с ней. За время прогулки она не произнесла ни слова и с тех пор ни с кем не разговаривает.
   Он взял сырое яйцо, разбил его о край пластикового блендера и, раскрыв скорлупу на две половины, разделил белок и желток.
   — Не думаю, что своим откровением ты причинила Роуан боль. Точнее, я абсолютно уверен, что нет. Конечно, было бы лучше, если бы ты не посвящала ее в события той ночи. Если хочешь знать, я сам собирался признаться ей в преступлении: в изнасиловании ее кузины. — Он пожал плечами. — Женщины часто сами провоцируют нас на такие поступки. А потом…— Во взгляде Майкла читался укор. — Мы не осмеливаемся рассказать, а они осмеливаются. Но суть не в этом, а в том, что, скорее всего, она тебя даже не слышала. Думаю… ей это абсолютно безразлично…— Он умолк.
   Содержимое стакана пенилось и выглядело малопривлекательно.
   — Прости меня, Майкл.
   — Солнышко, не надо…
   — Нет, я хочу сказать, что со мной все в порядке. Ее дела плохи, но не мои. Ты хочешь, чтобы я отнесла ей это? Но ведь эту гадость невозможно пить, Майкл! Сущая мерзость!
   Она поглядела на пену, цвет которой невозможно было определить.
   — Надо бы еще перемешать. — Майкл поставил на место крышку блендера и нажал на кнопку. Лезвия с воем завертелись, и жидкость внутри словно вскипела.
   Уж лучше бы ей не знать о сыром яйце.
   — Я влил туда сок брокколи, — сказал Майкл.
   — О Боже! Тогда она и тем более не станет пить. Сок брокколи! Ты что, смерти ее хочешь?
   — О, она выпьет. Как всегда. Она выпивает все, что бы я ни поставил перед ней. Сам удивляюсь почему. Хочу сказать тебе вот что. Коль скоро она не слушала твое признание, оно, возможно, не было для нее сюрпризом. Находясь в коме, она, по ее собственным словам, слышала все, что происходило вокруг. В том числе и разговоры, происходившие в мое отсутствие. Конечно, никто не знал о нас с тобой и о нашем преступлении…
   — Майкл, ради Христа, если в этом штате изнасилование рассматривается как преступление, найми хорошего адвоката и как следует все уточни. Вполне возможно, родственникам в этом штате разрешается вступать в половые отношения уже лет с десяти, и я не удивлюсь, если для Мэйфейров существует особый закон, понижающий предельно допустимый возраст до восьми лет.
   — Не вижу повода для шуток, Мона. — Майкл с явным неодобрением покачал головой. — Просто я думаю, что она слышала наши разговоры возле ее кровати. Речь шла о ведьмах, Мона
   Он углубился в свои мысли, глядя в сторону, погруженный в раздумья, ошеломляюще красивый — образец мужественности и чувственности.
   — Знаешь, Мона, не имеет значения, кто именно сказал.
   Он взглянул на нее. Теперь он был печален, а когда мужчина в его возрасте становится печальным — это серьезно, и Моне вдруг стало не по себе.
   — Мона, все то, что произошло с ней…. Это было… возможно, последнее, что произошло…
   Мона кивнула. Она вновь попыталась представить себе ужасную картину так же кратко, как он описывал случившееся ранее.
Быстрый переход