Изменить размер шрифта - +
Мать и дочь посидели с больным, затем вернулись домой, задержавшись по пути лишь для того, чтобы купить пиццу.

— Отец бы рвал и метал, — усмехнулась Фелис Торп, накрывая на стол.

— Знаю, — ответила Карен. Мистер Торп терпеть не мог так называемые «суррогаты», чем немало раздражал домашних. — Мама, — нежданно проговорила она, — почему ты позволяешь ему себя третировать?

— Уж такие мы с ним на свет уродились, Карен, тут уж ничего не попишешь, — вздохнула мать. — Я с детства была безропотна да уступчива, а таким необходима сильная рука. А если честно, то я всегда знала, что его самодурство лишь оборотная сторона неуверенности в себе. Порой он бывает совершенно невыносим, но мы всегда были очень, очень близки. И вот теперь, — продолжала Фелис, — настала моя очередь быть сильной и физически, и морально.

Прости меня, мамочка, я многого не понимала, — тихо проговорила Карен.

— Знаю, — улыбнулась Фелис. — Брак — странная штука: что хорошо для одной пары, для другой никуда не годится. Но я поняла одно: любовь нужно беречь. Надо принимать как хорошее, так и плохое, радоваться хорошему и благодарить небо за то, что плохое не обернулось худшим. Например, твой отец ни разу в жизни не взглянул на другую женщину… и без меня он точно пропал бы, так же как и я без него.

Карен задумалась: а ведь мать говорила об ответственности и реальном положении вещей! Это не книжная, романтическая страсть, от которой можно отречься, если совсем скверно придется. Не обеты, данные шутя, и с той же легкостью нарушенные…

Тряхнув головой, она встала и направилась к плите: кофе бурлил вовсю, норовя перелиться через край.

— Милая, ты беременна? — тихо спросила мать.

Карен едва не выронила кофеварку.

— Как ты… как ты догадалась? — пролепетала она, испуганно оглядывая свой мешковатый спортивный костюм.

— Родная моя, мне ли не знать? Ведь ты моя дочка. А поскольку ты сама об этом не заговорила, боюсь, у тебя проблемы.

В прихожей зазвонил телефон, и мать поспешила к аппарату. Но почти тут же вернулась.

— Звонит некто Майлз Диксон, спрашивает тебя. Подойдешь?

Карен нервно кивнула в ответ.

— Майлз, — умоляюще закричала она в трубку, — прости, но у отца сердечный приступ!

— И ты не сочла нужным мне сообщить? — мрачно откликнулся собеседник. — Надеюсь, ему уже лучше… Но ты сознаешь, что мы тут все с ума посходили, гадая, не попала ли ты в аварию? Твой телефон не отвечал…

— Послушай, мне очень жаль, но папа едва не умер… Теперь он уже пошел на поправку.

— О, черт… — раздалось на том конце провода. — Я чувствую себя последним мерзавцем. А с тобой все в порядке?

— Да, все хорошо… Кстати, как ты меня нашел?

— Это было единственное место, которое нам с Эмми пришло в голову. По счастью, в телефонной книге не так уж много Торпов.

Карен закусила губку.

— Что ты молчишь?

— Я решила пожить пару недель с мамой. По крайней мере, до тех пор, пока отца не выпишут. Я… я уверена, что Эмми с работой справится. Теперь, когда кризис миновал, я стану поддерживать с ней связь.

Последовала томительная пауза.

— А как же я? — наконец произнес Майлз. — Можно, я приеду?

— Не нужно. Папа еще ничего не знает ни про нас, ни про ребенка… и сейчас не самое удачное время для подобных откровений.

— Карен… — Голос собеседника снова посуровел.

Быстрый переход