Изменить размер шрифта - +
Среди них трудно было найти хотя бы одного, кого можно было бы назвать некрасивым. В целом они казались скорее открытыми и добродушными, чем свирепыми и коварными, несмотря на множество шрамов на телах воинов. Грубое, но удобное оружие, хранящее на себе следы постоянного применения, свидетельствовало, что перед юношей опытные охотники и отважные воины. Держались они с врожденным достоинством и сдержанностью, что сразу же понравилось молодому сарианину, так как в его стране воины тоже не любили пустых разговоров.
     Шагающая рядом с ним Стеллара выглядела необыкновенно счастливой: на лице у нее было выражение полного удовлетворения, чего юноша прежде никогда не видел. Она тоже наблюдала за окружающими их воинами и прошептала на ухо Танару:
     - Как тебе нравится мое племя? Разве они не молодцы?
     - Замечательные парни, - ответил он, - надеюсь, они нам поверят.
     - Все происходит так, как я уже много раз видела во сне, - со счастливым вздохом призналась девушка. - Я всегда знала, что рано или поздно вернусь на Амиокап, и он будет точно таким, каким представал в рассказах матери: огромные деревья, гигантские папоротники, лианы, зелень и цветы. Здесь гораздо меньше свирепых хищников, чем в других местах Пеллюсидара, а люди миролюбивы и редко воюют между собой. Жизнь здесь протекает в мире и согласии, только набеги корсаров омрачают ее, да еще потравы полей и садов могучими тандорами. Тебе известно, Танар, что это за животные? В твоей стране они тоже встречаются?
     - Я слышал о них в Амозе, но у нас в Сари они очень редки.
     - На острове Амиокап тысячи тандоров, - сказала девушка, - а люди моего племени - лучшие охотники на тандоров во всем мире.
     На этом диалог прервался. Шагая рядом с девушкой, Танар размышлял, каким будет отношение к ним обитателей острова? Но даже если им удастся завоевать дружбу и доверие островитян, смогут ли они помочь ему добраться до материка и его далекой родины - Сари? Бесхитростному горцу такая перспектива казалась совершенно безнадежной. Морские просторы пугали его до глубины души, не говоря уже о его полной беспомощности в навигации или управлении судном, если таковое удастся отыскать. Однако в любом уроженце Пеллюсидара заложено от рождения чувство направления к дому, поэтому Танар не сомневался, что рано или поздно сумеет отыскать дорогу; во всяком случае, будет пытаться, даже если для этого потребуется весь остаток жизни.
     Он был доволен, что ему больше не надо беспокоиться о Стелларе: если девушка действительно обрела свою родину и близких, она, безусловно, останется здесь, сняв с него тем самым всякую ответственность за ее судьбу. Другое дело, если островитяне отвергнут ее. Тогда Танару волей-неволей придется искать способ бегства от недружественного племени, причем Стеллару необходимо будет тоже взять с собой.
     Здесь цепь размышлений молодого воина была прервана неожиданным восклицанием девушки:
     - Посмотри скорее! Там деревня. Может быть, это Деревня моей матери?
     - Что ты сказала? - спросил идущий рядом воин.
     - Я сказала, что впереди деревня, может быть, та самая, в которой жила моя мать перед тем, как ее похитили корсары.
     - Ты, кажется, говорила, что твою мать звали Аллара? - уточнил воин.
     - Да.
     - Что ж, Аллара действительно жила когда-то в этой деревне, но ты напрасно надеешься, что тебя примут здесь как свою. По нашим обычаям, ты будешь считаться уроженкой Амиокапа только в том случае, если твой отец тоже отсюда. Боюсь, тебе будет нелегко убедить людей, что ты не дочь корсара, а значит, и сама принадлежишь к этому племени.
     - Но вы же не можете знать наверняка, кем был мой отец! - возмущенно воскликнула Стеллара.
Быстрый переход