— Не совсем. Но ты был ребенком, Джерек. Вспомни вопросы, которые ты задавал!
— Я удручен, — нахмурился Джерек, хотя, по правде говоря, удручен он не был. Он засмеялся оттого, что понял — ему все равно!
— Ты прав, — сказала она. — Ли Пао скучен, и даже я нахожу его иногда утомительным. Ты слышал, что Герцог Квинский готовит для нас сюрприз?
— Еще один?
— Джерек, ты не справедлив по отношению к Герцогу — он очень гостеприимный хозяин.
— Что да, то да. Так в чем же заключается новый сюрприз?
— А это тоже сюрприз.
Высоко в небе маленькие африканские орнитоптеры начали бомбить город. Яркие огни брызнули во все стороны, раздались вопли.
— Это «на бис»! — воскликнула миссис Кристия, — Герцог повторяет для тех, кто пропустил в первый раз.
Пожалуй, госпожа Кристия была единственной свидетельницей первоначального действа. Она всегда прибывала первой.
— Пойдем, Джерек. Все идут к Волверхэмптону. Там и будет показан обещанный сюрприз.
— Очень хорошо.
Джерек позволил взять себя за руку и повести к Волверхэмптону, находившемуся на дальнем конце коллекции городов.
Вдруг пламя исчезло — наступила темнота и тишина.
— Восхитительно! — прошептала миссис Кристия, сжимая его руку. Джерек закрыл глаза.
Глава третья
Гость, не сумевший развлечь
Когда Джерек уже стал подумывать о несовершенстве паузы, которую хозяин так удлинил, из мрака донесся голос Герцога:
— Милые друзья! Без сомнений, вы прониклись темой нашего вечера. Имя ее «Бедствие»!
— Занимательно сравнить это представление с тем, что давал Пэр Карболик пару лет назад, — произнес нежный спокойный голос, и Джерек улыбнулся, узнав Лорда Джеггеда.
— Подождем, когда зажжется свет, — ответил он.
И тотчас появился свет. Он сфокусировался на странном, асимметричной формы, холме, возвышающемся на постаменте из прозрачной стали. Холм казался облитым зелено-желтой слизью, которая пульсировала и издавала тихие хлюпающие звуки. Все это выглядело весьма непривлекательно.
— Да-а, — прошептал Лорд Джеггед из темноты, — это в духе темы. Хотел бы я знать, что за бедствие могло довести до такого?
Госпожа Кристия крепче прижалась к руке Джерека и, невпопад хихикнув, съязвила:
— Увы, и этот опус Герцога с треском провалился.
— Вы столь проницательны, о повелительница, — галантно заметил Лорд Джеггед, — сколь и вожделенны!
Герцог все еще невидимый вещал:
— Друзья мои! Это — космический корабль. Он приземлился на этом месте день или два назад.
Джерек был разочарован. По недоуменному молчанию, которое хранили другие гости, он догадывался, что все испытывают похожие чувства. Хотя Джерек и не мог припомнить ни одного подобного случая за последние годы, само по себе приземление космических кораблей не считалось чем-то достойным внимания.
— Этот корабль проделал самый долгий путь из всех, посетивших нашу древнюю планету, — сообщил голос Герцога Квинского. — Чтобы оказаться здесь, ему пришлось преодолеть световые миллионолетья. О, как это поразительно!
«И все-таки это не повод поднимать такую шумиху», — подумал Джерек.
— Странно, — опять послышался бесстрастный голос Лорда Джеггеда. — Научная нотация. Можно подумать, Герцог позаимствовал страничку из трудов Ли Пао, слегка изменив ее, а это так не похоже на нашего Герцога. |