— Теперь это мой мир и я должна смириться с этим.
— Все будет замечательно, Амелия.
Локомотив парил, минуя башни, горы и скалы.
— Мое чувство долга… — начала она.
— Пусть оно останется при тебе. В моем мире другие ценности, это не Бромли. Вспомни, как тебя ценят и почитают.
— По-детски безрассудно. Я хочу, чтобы меня уважали за великодушные и благородные поступки.
— Твой поход к Гарольду — это было «великодушие»? — взгляд Джерека был чист и ясен.
— Думаю, да. Самопожертвование…
— «Самопожертвование» — это совсем другое. И это была «благодетель»?
— Совершенно верно.
— И «благопристойно»?
— Ну, это очень запутанное понятие.
— Нет, ответь мне, ты считаешь свои действия «благопристойными»?
— Надеюсь, что это так.
— А если ты не сможешь сохранить эти дары твоего Времени, ты предашься — как это… «лени» и «злу»?
— Нет, это недостойно…
Они стояли рядом с локомотивом.
— Насколько я помню, быть «бедными» недостойно в Бромли?
Амелия улыбнулась.
— Действительно, это так. Но я не разделяю подобный взгляд. В Бромли я занималась благотворительной работой, пытаясь помочь беднякам, насколько было в моих силах. Наше общество собирало средства для поддержания бедных…
— И эти «бедные» — это те, на ком ты могла упражняться в «достойности» и «самопожертвование». Я понял.
— Нет, Джерек. Наше общество пыталось облегчить их существование, найти места для безработных, лекарства для больных. Мы хотели, чтоб не было бедных…
— А чтобы ты делала, если бы они исчезли?
— В этом огромном мире столько проблем. Язычники должны быть обращены в веру, тираны должны устыдиться. Конечно, нищета — самая важная из них…
— Я сотворю для тебя несколько оборванцев, дорогая.
— Это будет жестоко с твоей стороны. Перед тем, как понять, что движет твоим миром, я очень осуждала его, но это в прошлом. Он иррационален и неподвластен переменам. Измениться придется мне. — Слезы появились у нее на глазах. — Я должна привыкнуть к власти вечности и вихрю танца, жестокого своим однообразием — танца на Краю Времени, где все движения одинаковы, и лишь партнеры могут…
— У нас есть наша любовь, Амелия!
Она была расстроена.
— Как ты не видишь, Джерек, что за нее я и боюсь больше всего. Что за любовь вне времени, вне смерти.
— Но это любовь без уныния и печали.
— И без цели?
— Любовь есть любовь.
— Ты должен научить меня поверить в это, дорогой!
Глава двадцать шестая
Свадебные колокола в конце времени
Они начали новую жизнь, как муж и жена. Она должна стать Амелией Карнелиан, она настаивала на этом. В своем саду они посадили новые семена и луковицы. Амелия вернулась к учительским обязанностям, обучая Джерека чтению и письму. Она открыла в себе много нового, ее взгляды на супружескую измену, несколько смягчились, Амелия нашла покой и счастье. И все-таки, хотя солнце светило, а дни и ночи сменяли друг друга с регулярностью, необычной в конце Времени, смены времен года не было. Амелия боялась за свой урожай. Она заботилась о рассаде, но ростки все не появлялись, и однажды она решила раскопать кусочек земли, чтобы посмотреть, как поживают ее картофелины. |