В следующее мгновение Лиззи услышала шум задвигаемого снаружи засова.
Габриэль все это время стоял на другом конце комнаты, однако на происходящее он отреагировал весьма живо — бросился к двери и навалился на нее всем телом, изрыгая самые немыслимые ругательства. Наконец он повернулся и мрачно глянул на Лиззи.
— Они нас тут заперли, — мрачно сказал он.
— Кто? Чилтоны и их дружки? Но я никого не слышала…
— Если бы Чилтоны. Хуже.
Лиззи хотела по привычке заявить, что не верит в призраков, однако вовремя вспомнила, что это не так.
— Зачем им это?
Габриэль отошел от двери, пнув ее напоследок.
— Им надоело торчать в этой башне.
— Могу их понять. Только зачем запирать нас здесь? Им что, нужна компания?
Габриэль подошел к камину, и Лиззи на мгновение отвлеклась, наблюдая за причудливой игрой света на его обнаженной груди. Впрочем, она тут же поспешила отвести взгляд.
Вместо этого она подошла к двери и попыталась открыть ее. Бесполезно.
— Даже не пытайся, — мрачно заметил Габриэль. — Они не выпустят нас, пока сами не сочтут нужным.
— Спроси их, зачем им это.
— Не могу, потому что они ушли. Сказали мне, что ты — ключ к разгадке, после чего исчезли.
Лиззи растерянно отбросила назад прядь мокрых волос.
— Еще немного времени в компании с тобой, и мне придется выпрыгнуть из окна — заметила она с обманчивым спокойствием.
— Ты не пролезешь.
Лиззи глянула на него с нескрываемым возмущением, хотя сказанное было сущей правдой. Окна в этой средневековой башне представляли собой узкие прорези в стене, в которые не смог бы пролезть даже ребенок.
— Ладно, — вздохнула она, — ты хотя бы знаешь, почему призраки заперли нас здесь? Они, случаем, не поделились с тобой этой ценной информацией, прежде чем исчезнуть без следа?
— Поделились.
— Тогда сделай то, что от тебя требуется, и дай нам возможность выбраться отсюда, — с раздражением сказала Лиззи.
Габриэль окинул ее задумчивым оценивающим взглядом, который она ощутила на себе, несмотря на разделяющее их пространство, а затем решительно двинулся в ее сторону.
Лиззи отпрянула к двери.
— Эти призраки — весьма романтичные создания. Они вбили себе в голову, что мы с тобой идеально подходим друг другу, вот и заперли нас здесь, чтобы мы тоже могли проникнуться этой мыслью.
— Ты спятил!
Габриэль пожал плечами, в свете камина они казались гладкими и золотистыми.
— Не я. Это они так думают.
— Так постарайся переубедить их. Скажи, что не прикоснешься ко мне, даже если от этого будет зависеть твоя жизнь. Скажи, что приставал ко мне лишь ради того, чтобы поскорей от меня избавиться… а чего это ты смеешься?
Он стоял перед ней, обнаженный по пояс. Стоял практически вплотную, такой сильный, такой теплый. Казалось, он занимал все пространство вокруг, и ей некуда было отвести взгляд.
— Лиззи, Лиззи, — произнес он наконец, глядя на нее с веселым недоверием. — Неужто ты и правда так считаешь?
— Ты же сам сказал мне… — Она едва не вскрикнула, когда Габриэль протянул руку и осторожно убрал у нее с лица прядь волос. Внезапно он нахмурился.
— Ты ушиблась. — Он легонько коснулся ее щеки, на которой проступил внушительного вида синяк.
— Я упала.
Ей хотелось сбежать, но выхода не было: позади — запертая дверь, впереди — Габриэль, надежно преграждавший ей путь.
Прикосновения его были такими нежными, словно бы и не он вел себя так грубо пару часов назад. |