Изменить размер шрифта - +
Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Если ярл был безмятежен, как человек, имеющий в каждом рукаве по козырному тузу, то вошедший был слегка

– совсем немного – обеспокоен.

– Положенную при таком визите охрану я не взял. Незачем им знать, о чём мы будем говорить. Да и опасаться вас, думаю, мне не придётся. Заключённый изобразил лёгкий поклон – мол, понял и оценил. Какие вы умные да смелые. Наместник же, стараясь не не наступать на совсем уж подозрительные пятна, подошёл к лежанке и с заметным облегчением присел на краешек.

– Притомился я что‑то, идучи сюда. Хотя, в общем, какие мои годы… В войну тоже приходилось спать на ходу и есть на бегу. Пока ещё всё устроишь и людям указания раздашь, да проверить надо за каждым. Не уследишь если – народишко‑то разный попадается, а мне с ним работать – могут и совсем дело спохабить. Мотался по всему краю, даж в пустыню заносило. Зато у меня порядок, потому и держат здесь.

– А вы помощников толковых себе подберите, пусть и вкалывают.

– Ну да, придумал тоже. С помощника какой спрос? Своя голова дороже.

– Неужто верные люди в Асмарале перевелись? Наместник пожевал губы, обдумывая ответ.

– Да не перевелись, только выше своего потолка не прыгнут. Так они плели нить пустяшного разговора, а сами поглядывали друг на друга с хитринкой – кто первый на дело перейдёт? Ярл в чёрных брюках и сапожках, в белоснежной рубашке с кружевными манжетами, стоял перед гостем. Правда руки на груди скрестил. Наместник в своём официальном парчовом платье, с резным посохом и цепью империи на груди сидел на нарах так же чинно, как на приёме.

– Ладно, ярл. До утра байки сказывать не будем. Задал ты мне задачку своей выходкой…

– Да не было ничего такого, ваше степенство. Да и не видел никто ничего, а целительница пусть злостью своей подавится.

– Будет тебе, будет. И ты, и я знаем, что на пустыре у южных ворот что‑то ты замыслил и сделал. Так вот я хочу знать – что? Ярл ненадолго задумался, а потом махнул на всё рукой.

– Купца Хурума знаете?

– Кто ж не знает про купца Хурума? На подрядах в армию он хорошо поднялся, да и про беду его слыхал.

– Ну так вот, поднял я на ноги его Марико. Наместник надолго ушёл в себя, перебирая в голове одному ему известные мысли.

– Вот оно что…выходит, не всё байки про силу вашу. Ответь мне тогда – как тогда сочетается это с душегубским мастерством некромантовским? И – будут ли какие последствия, следы? Или как у вас называется – отдача? Только ответы должны быть…убедительными. Ярл вздохнул.

– На второй вопрос отвечу сразу – магической отдачи не будет. Я провёл не полный обряд, а скользящее касание. И силы у Хозяина Тьмы не занимал. Да и ночь была очень подходящей. Он задумался, глядя куда‑то сквозь стену и не обращая ровным счётом никакого внимания на первого человека в этих краях.

– Что касается несоответствия…долго это обьяснять, да и специальные знания нужны, чтобы разобраться. Наместник внимал с видом кажущегося безразличия и расслабленности. На самом деле он изрядно поднаторел в рассмотрении всяких запутанных и щекотливых вопросов и слушал крайне внимательно.

– А ты попробуй подоходчивей. Я хоть к магии не имею отношение, всё‑таки человек образованный.

– Ну хорошо, я попробую, ваше‑ство. С этими словами ярл пальцем провёл в воздухе вертикальную линию, которая тотчас же загорелась ровным зеленоватым светом.

– Обычно люди считают так : здесь живое, – он показал по одну сторону от линии, – а здесь неживое. По одну сторону звери, птицы, растения, а по другую

– камни, вода, огонь и так далее. Наместник слегка прищурился, – Ну, даже я понимаю, что это слишком, так сказать, упрощённо.

Быстрый переход