Изменить размер шрифта - +

– Ну нет, такую махину я не смогу ни отодвинуть, ни заставить растаять. А что с пиратами?

– Немногим лучше. Незамеченными проскользнуть – я бы не рассчитывал. А по одному они не ходят. Вот если бы вы их файрболлом аль молнией угостили…

– Запросто. Только – это ведь для ближнего боя, не далее ста шагов.

– Хорошо. То есть, ничего хорошего, конечно, но против лихих ребят, думаю, легче бороться, чем с ледяной глыбой. Решено. Обходим с юга.

 

– Мачты справа по курсу! – звонко заголосил дозорный откуда‑то с невообразимой высоты мачты. Капитан вполголоса помянул морского бога и вышел из каюты с длинной потёртой подзорной трубой. Активировал встроенное заклинание и всмотрелся. – Плохо дело. Две гребные галеры и ещё кто‑то, пока не видно. Вряд ли уйдём, хоть и вечер уже . – и стал отдавать команды. Двое матросов затопали ногами по крыше надстройки, расчехляя баллисту, ещё один вскрыл длинный ящик с зарядами. Ярл как раз мучил Айне. Держать в воздухе небольшой пузырь морской воды с мельтешащей внутри перепуганной рыбкой, да к тому же в качку – занятьице ещё из тех.

– Ровнее дыши, не колыхай воду. Разольёшь – начнём с самого начала. Услышав над головой топот, взмахом руки ярл разрешил вспотевшей от усердия Айне выплеснуть воду в ведро, а сам вышел наружу.

– Что там? – спросил он у матроса, который подавал заряжающим заряд для баллисты – эдакий здоровенный гарпун с самонаводящейся магической ячейкой.

– Пираты пожаловали, ваша светлость. Капитан приказал изготовиться.

– А огненных зарядов нет?

– Что вы, господин маг, – возмущённо возразил подошедший капитан, – согласно пятому параграфу Морского Уложения гражданским судам строжайше запрещено. Под угрозой немедленного потопления и повешения невзирая на обстоятельства. Никаких краснопёрок и тем более синих. Боги избави!

– Да? А про магов на борту корабля в Уложении ничего нет? Оторопевший капитан отрицательно покачал головой.

– А если мы сделаем вот такую штуку… – ярл отвёл его чуть в сторонку и начал в чём‑то убеждать – …мастерский стрелок у нас есть… – показал в сторону насторожившейся Айне, – …а уж утопленники никому не пожалуются.

– Да ведь по сути дела, всё равно обман, – сомневался капитан, – а под пятый параграф мне ох как не хочется…

– Помощница моя будет наводить и стрелять, я заряды подавать. А что я над ними пошепчу, того никто и не услышит. Если по‑хорошему, матросов отослать, и чтоб никого рядом не было. А вы на штурвал станьте.

– Будь по‑вашему, – наконец проворчал капитан, – ветер слабеет, нам от них всё равно не уйти. Эй! Свен, Эрик! Уступите место! Айне не всё расслышала, но смысл поняла. Хитроумный ярл решил наложить на обыкновенный заряд баллисты какое‑нибудь особо зловредное заклинание и тем самым превратить в особо опасное оружие. А саму Айне задействовать как стрелка. Собственно, баллиста принципиально от арбалета только размерами и отличается. А коль скоро Айне наводит и стреляет, попадание гарантировано, да и молчать будет. «Ох, заранее жалко мне этих горе‑пиратов!» – девушка проворно забралась наверх к орудию и осмотрелась. – «Так. Наводка вертикальная…по горизонту… стабилизатор отдачи и качки… а где спуск? Ага, вот он! Да, в принципе, такая же системка, как и у тех баллист, что мы уже видели».

– Знакомая машинерия? – ярл тоже вскарабкался наверх с тремя зарядами подмышкой, – где встречала?

– Когда крепость на перевале Оркгрум штурмовали. Из луков снизу вверх особо не постреляешь, нас – то бишь семерых Леани – приставили к баллистам.

Быстрый переход