Изменить размер шрифта - +

— Живете? Здесь? С каких это пор? — не поверила Лина. — Вы что же, преследуете меня, господин Башмачков? Может быть, вы и есть тот самый маньяк?

— Еще чего! — ухмыльнулся литератор — Не стоит выдавать желаемое за действительное. У меня здесь совершенно другие цели и задачи, нежели охмурять замужних и, если честно, не слишком молодых дамочек.

— Тогда зачем вы здесь? — не отставала Лина. — Не затем ведь, чтобы с утра не очень тонко и, я бы даже сказала, хамовато намекать на мой (а заодно и ваш, мы же с вами ровесники!) возраст?

— Представьте себе, всего лишь для того, чтобы спокойно дописать мой многострадальный роман. Издатель решил, что вечер у моря куда больше благоприятствует сочинению романов ужасов, чем солнечное утро на террасе с видом на сад.

— Ну, уж чего-чего, а мрачных событий тут у нас с избытком, — вздохнула Лина. — их даже больше в расчете на каждый день, чем мне хотелось бы.

— М-да, я уже чувствую прилив вдохновения, — заявил Башмачков. — Мне кажется, что теперь мой текст будет совсем иного свойства, чем на вилле у Топалова… Кстати, Ангелина, на каком этаже вы остановились?

— На последнем, — призналась Лина.

— Ни фига ж себе! — по-детски обрадовался Башмачков. — Я тоже.

— Ну, это как раз не очень меня воодушевляет, — проворчала Лина. — А в каком номере?

— Что б я помнил такие мелочи…

Башмачков порылся в глубоком кармане шорт и извлек ключ. Взглянув на него, литератор торжественно объявил:

— Номер 428. В самом конце коридора, с видом во двор.

Лина охнула и поежилась:

— Ой, нет! Это же тот самый номер… В нем жил бедный Тони! — прошептала она и добавила: — вместе с несчастной Анн…

— Какой такой Тони? Что еще за Анн? — насторожился Башмачков. — У вас тут, Ангелина Викторовна, не болгарский отель, а прям какой-то аглицкий клуб…

— Тони — тот самый англичанин, что умер в нашем отеле несколько дней назад.

— Умер, говорите? Ну и Шекспир с ним, — беззаботно махнул рукой Башмачков, — я не суеверен и не боюсь привидений. К тому же, дух умершего, витающий в номере, все же лучше, на мой взгляд, чем тени героев слащавых дамских романов на вилле Топалова. Надеюсь, в этом вашем ррррроковом месте мне наконец-то придет в голову парочка кровавых сюжетов, которые заставят трепетать моих читателей…

— Ой, боюсь, в этом смысле здесь жизнь даже опережает мечту, — проворчала Лина.

— Отлично! Тогда после завтрака я отправляюсь… на балкон. Работать! — важно объявил Башмачков. — Встретимся на пляже через пару часиков. Если, конечно, я не впаду в литературный запой, как бывает со мной частенько. Случалось, что я только к ночи выныривал из мира, который сам же и придумал.

— Ну что ж, тогда желаю вам успеха! — пробормотала Лина. И вдруг добавила с несвойственной ей кротостью: — Куда уж мне без вас, Башмачков, особенно в свете последних событий в отеле…

Она искоса взглянула на свое отражение в окне, выходящем на веранду, и, как ни странно, осталась сбой довольна. Хотя подобное случалось с ней в последнее время нечасто.

«Ну, во всяком случае, я хотя бы выгляжу неплохо, — подумала Лина и пригладила рукой растрепавшиеся на ветру волосы. — А так… Ну Башмачков как Башмачков. Спасибо ему хотя бы за то, что теперь я здесь не одна, — рассудительно подумала она. — Наверное, все же неплохо, что он сюда переехал.

Быстрый переход