Изменить размер шрифта - +
Ждать. И надеяться, правда, непонятно на что.

Спасатель Мирко приплыл обратно минут через сорок. Вид у него был растерянный.

— Там за скалами никого нет, — пробормотал он, и загорелое лицо Джулии внезапно стало белым, как мороженое в баре. — Поглядите, дамы, что я нашел, — продолжал парень. И достал из кармана плавок ракушку, аккуратно завернутую в целлофановый пакет.

— Пол нашел эту дурацкую ракушку и спрятал для меня в скалах, — подумала Лина с теплотой и внезапно разрыдалась, словно только что потеряла самого близкого человека.

 

Чаепитие «файв о’клок»

 

Лина вышла на балкон с кофе, сваренным по русскому обычаю при помощи кипятильника, хотя в баре всегда были наготове титан с кипятком и пакетики с чаем и кофе. Она вглядывалась в морскую даль и размышляла о событиях последних дней. Чем больше Лина думала о них, тем тошнотворнее становилось на душе. Смерти Тони, Пола и Адель… Ничего общего ни на первый, ни на второй взгляд. Все выглядит, как простое совпадение. Страшное, увы, совпадение… А если нет? А вдруг это логическая цепочка смертей, только логику она пока не видит? Если туристов убирает один и тот же преступник или же маньяк, то он должен не вызывать здесь подозрения. Примелькаться, так сказать…

Ничего не надумав, Лина рухнула на кровать, вернулась к порядком надоевшему уже роману и кое-как, пропуская длинные диалоги и подробные описания природы, не без труда «добила» его. Нет, она не может просто так лежать и ждать неизвестно чего! Усилием воли Лина заставила себя подняться. Она вышла из номера, спустилась пешком на два этажа и тихо постучалась в номер Пола и Джулии.

— Кто там? — раздался за дверью глуховатый голос англичанки.

— Это я, Лина, — робко отозвалась русская туристка. — Джулия, открой, пожалуйста.

Джулия не сразу впустила Лину в номер. Вид у нее был мрачный и сосредоточенный. Вошедшей показалось, что в кресле у окна кто-то сидит. Лина шагнула из темноты коридора и едва не вскрикнула. В углу комнаты темным призраком маячила Гизела.

— Вы? — вскрикнула Лина. — Уважаемая Гизела, вы ведь еще совсем недавно утверждали, что не говорите по-английски.

— Закройте плотнее дверь, — прошипела старушка, игнорируя иронию в словах русской «коллеги». — У стен, как известно, есть уши. И вообще…. Сколько можно дрыхнуть в номере? Вам же не сто лет! Наконец-то додумались сюда явиться! Мы с Джулией кроме охов-вздохов и сказать-то ничего друг другу не можем без переводчика. Вот сидим, машем руками — и все. Давайте, подключайтесь быстрее к разговору. Вы еще спрашиваете, почему я здесь? Не могла же я оставить бедняжку Джулию наедине с неизвестностью. В общем, присаживайтесь и быстренько переводите. Давайте-давайте, рассказывайте все. И, как говорится, без купюр. В этой трагедии важна каждая деталь.

— Есть новости? — тихо спросила Лина у Джулии.

— Есть, и очень печальные, — прошептала англичанка.

— Что, что она говорит? — забеспокоилась Гизела и, подвинув стул, подсела еще ближе.

— Да погодите же вы! — возмутилась Лина. — Все переведу, только не перебивайте.

— Тело Пола все еще не нашли, — тихо продолжала Джулия. — Я уверена: моего мужа уже нет в живых. Он никогда не исчезал так надолго, не предупредив меня. Мы вообще за всю жизнь расставались друг с другом очень редко. Мы не могли прожить друг без друга и дня. Ну, знаете, как сиамские близнецы, у которых общая кровеносная система.

— У Пола были татуировки? — быстро спросила Гизела.

Быстрый переход