Изменить размер шрифта - +

Тому вдруг отчаянно захотелось, чтобы красавица чаще смеялась.

Однако внезапно он обнаружил, что не находит нужных слов, поклонился и отошел, оставив ее одну.

Испытывая непонятное смятение, он отправился вслед за остальными, в гораздо меньшей степени интересующими его попутчиками, на завтрак.

Если бы не хорошая порция удивительно доброго французского вина, предложенного мистером Томом Шонесси, Сильвию до сих пор бил бы озноб. Она лишилась всех денег. Письмо от сестры тоже безвозвратно пропало. За завтраком ею овладел несколько запоздалый страх. Какое-то время Сильвии удавалось справляться с ним, как и с ощущением дискомфорта при встрече с грабителями.

Сейчас она буквально давилась, глотая жидкий суп, жуя кажущийся безвкусным хлеб и жесткое сероватого цвета мясо. Фи! Определенно англичане не имели ни малейшего представления о том, как готовить. И этот завтрак являлся тому подтверждением.

Сильвия молча поднялась из-за стола. Никто не заговорил с ней. Да она и сама не имела желания сделать это. Что касается мистера Шонесси, то он, похоже, растопил сердца викария и молодоженов, и все четверо смеялись над какой-то английской остротой.

Сильвия отвернулась от них, сосредоточившись на еде.

Она не могла припомнить, когда в последний раз отводила взгляд от мужчины, чтобы обрести душевное равновесие. Безусловно, Этьен привлекателен, вызывает восхищение. О нем вздыхали все танцовщицы кордебалета, и каждая желала непременно завоевать его сердце. Но при взгляде на Этьена Сильвия никогда не испытывала такого волнения, как сейчас.

Как только она впервые увидела Тома Шонесси, девушке показалось, что ей не хватает воздуха, чтобы дышать полной грудью.

При солнечном свете глаза Тома Шонесси казались ясными и чистыми. Серебристыми, можно сказать. Его лицо вполне можно назвать красивым. Но эта красота особая – мужественная. В лице Тома было нечто языческое: четкие, выразительно очерченные линии носа и подбородка. Волнистые волосы с золотым отливом указывали на то, что у него могли быть ирландские корни. Фамилия только подтверждала это. Однако бледно-золотистый цвет кожи лица позволял предположить, что в его венах течет кровь и с экзотическими примесями: например, испанской. Или цыганской. Последнее ничуть не удивило бы Сильвию.

И эта улыбка! Она буквально ослепляет. Сильвия подумала, что свою улыбку Том применяет как оружие, чтобы усыпить разум жертвы и воспользоваться в нужный момент. Ямочки возле уголков рта, похожие на крохотные полумесяцы, тоже вполне могут служить достижению этой цели.

Одежда Тома – мягкий зеленый сюртук, выбранный хозяином, без сомнения, из-за его необычного цвета, не менее броский жилет со сверкающими пуговицами, вычищенные до блеска сапоги – все это смотрелось совершенно естественно, как крылья Меркурия.

Сильвия вспомнила: когда они вышли из дилижанса на яркое солнце, она заметила, как что-то сверкнуло в руке мужчины. Присмотревшись, девушка различила пистолет. У нее не было ни малейшего сомнения в том, что этот человек умеет пользоваться оружием и в любую минуту готов пустить его в ход.

Остальные пассажиры дилижанса позволили бы грабителям делать с ними все, что угодно.

Похоже, мистер Шонесси вооружен во всех смыслах: внешность и шарм, наверняка легко обезоруживающие многих, нарочито изысканная новая одежда, пистолет и, наконец, сомнительные друзья. Если человек до такой степени готов к опасности, он скорее всего опасен и сам.

Сильвия с трудом заставила себя съесть хоть что-то из того, что предложил путешественникам хозяин гостиницы. Кто знает, когда ей снова удастся поесть. Организм, привыкший к активной и напряженной работе, рано или поздно непременно потребует пищи.

В саквояже Сильвии были вещи, которые в крайнем случае можно продать, – платья, перчатки, туфли. Девушка не имела понятия, где и как сбывают вещи. Но она непременно это выяснит, если возникнет такая потребность.

Быстрый переход