Изменить размер шрифта - +

     Клейтон не знал сам, почему он это сказал: ведь он сам не верил этому; но любовь - такой странный властелин!
     Девушка глядела на него широко раскрытыми глазами.
     - Нет! - воскликнула она пылко, - слишком уж пылко-подумалось ему.
     - Это невозможно. Они - негры, а он ведь белый и джентльмен!
     Клейтон смутился, но его соблазнил маленький зеленоглазый чертенок.
     - Он странное, полудикое существо джунглей, мисс Портер. Мы ничего не знаем о нем. Он не говорит и не понимает ни одного европейского языка, и его украшения и оружие - украшение и оружие дикарей западного побережья.
     Клейтон говорил возбужденно.
     - На сотни миль вокруг нас нет других человеческих существ, мисс Портер, одни дикари! Он наверное принадлежит к племени, напавшему на нас, или к какому-нибудь другому, но столь же дикому, - он, может быть, даже каннибал.
     Джэн Портер побледнела.
     - Я этому не верю, - прошептала она как бы про себя. - Это не правда.
     Вы увидите, - сказала она, обращаясь к Клейтону, - что он вернется и докажет вам, что вы не правы. Вы его не знаете так, как я его знаю. Говорю вам, что он джентльмен.
     Клейтон был великодушный, рыцарски настроенный человек, но что-то в ее тревожной защите лесного человека подстрекало его к безрассудной ревности.
     Он вдруг забыл все, чем они были обязаны этому дикому полубогу, и ответил Джэн Портер с легкой усмешкой:
     - Возможно, конечно, что вы правы, мисс Портер, - сказал он, - но я не думаю, чтобы кому-нибудь из нас стоило особенно беспокоиться об этом молодце, поедающем падаль. Конечно, может быть, что он полупомешанный, потерпевший когда-то крушение, но он забудет вас так же скоро, как и мы забудем его. В конце концов это только зверь джунглей, мисс Портер!
     Девушка не ответила, но почувствовала, как больно сжалось ее сердце.
     Гнев и злоба, направленные на того, кого мы любим, ожесточают наши сердца, но презрительная жалость заставляет нас пристыженно молчать.
     Джэн знала, что Клейтон говорил только то, что думает, и в первый раз попыталась подробно разобраться в своей новой любви и подвергнуть объект ее критике.
     Медленно отвернулась она от молодого человека и пошла в хижину, напряженно раздумывая. Она попыталась представить себе лесного своего бога рядом с собою в салоне океанского парохода. Она вспомнила, как он ест руками, разрывая пищу, словно хищный зверь, и вытирает затем свои жирные пальцы о бедра, - и содрогнулась.
     Она пыталась вообразить, как она его представляет своим светским друзьям - его, неуклюжего, неграмотного, грубого человека.
     Джэн задумчиво вошла в свою комнату, села на край постели из трав, прижав руку к тревожно дышащей груди, и вдруг почувствовала под блузой твердые очертания его медальона.
     Джэн Портер вынула медальон и с минуту смотрела на него затуманенными от слез глазами. Потом прижала его к губам, зарыла лицо свое в папоротники и зарыдала.
     - Зверь? - прошептала она. - Пусть тогда бог тоже обратит меня в зверя; потому что, человек ли он или зверь - я его!
     В тот день она не видела больше Клейтона. Эсмеральда принесла ей ужин, и она велела ей передать отцу, что ей нездоровится.
     Следующим утром Клейтон рано ушел со спасательной экспедицией в поиски за лейтенантом д'Арно. На этот раз отряд состоял из двухсот человек, при десяти офицерах и двух врачах.
Быстрый переход