Правда, наш экземпляр немного отличается от того чучела, однако сходство настолько явное, что его сразу же можно узнать. Нельзя не учитывать, что живая особь претерпела некоторые эволюционные изменения.
– Трицераптосы, лондонский, эволю… Ничего не понимаю, – произнесла девушка.
Тарзан улыбнулся и бросил сухую ветку в существо, бесновавшееся внизу. Зверь страшно зарычал и поднял морду кверху.
Его туловище было голубого цвета, морда – желтой. Голубые круги обрамляли глаза.
Голову зверя украшали три рога: один на носу, а два других над глазами. Хотя существо имело отталкивающий вид, Тарзан не мог им не восхищаться: зверь воплощал все, что так ценил Тарзан – силу, смелость. В одном только массивном хвосте таилось больше силы, нежели у слона. Маленькие глазки буравили Тарзана. В пасти виднелся ряд мощнейших зубов.
– Трицераптос! – пробормотал человек-обезьяна. Затем он обратился к девушке.
– А теперь пойдем. Подкрепимся в пещере мясом, а потом вернемся в Кор-ул-я к Ом-ату.
Девушка вздрогнула.
– Вернемся? – спросила она. – Отсюда нам не уйти.
– Почему? – спросил Тарзан. Вместо ответа она указала на грифа.
– Чепуха! – воскликнул Тарзан. – Он не может лазать по деревьям. По веткам мы доберемся до скалы быстрее, чем он.
– Ты не знаешь грифов, – мрачным тоном ответила Пан-ат-лин. – Теперь он будет следовать за нами, куда бы мы ни пошли. Станет караулить нас под деревом, всюду. Ни за что не отстанет от нас.
– Мы можем долгое время жить на деревьях, – возразил Тарзан. – Когда-нибудь это чудовище уйдет. Пан-ат-лин покачала головой.
– Никогда, – сказала она. – А потом не забывай про Тор-о-донов. Они придут и убьют нас, часть съедят сами, а остальное бросят грифу. Гриф и Тор-о-доны друзья. Поэтому Тор-о-доны делятся пищей с грифами.
– Может, ты и права, – сказал Тарзан. – Но даже если это так, я не собираюсь сидеть здесь в ожидании кого-то, кто придет, съест половину меня, а половину отдаст этому мерзкому чудищу. Если мне не удастся выбраться отсюда целым, это будет уже не моя вина. Попытка не пытка.
Тарзан стал перебираться по верхушкам деревьев. Пан-ат-лин последовала за ним. Динозавр двинулся по земле следом за людьми. Когда они достигли границы леса, за которым открывалось пустое пространство, которое требовалось пересечь, чтобы попасть к подножию скалы, под деревом их уже ожидал трицераптос.
Тарзан с тоской поглядел вниз и почесал затылок.
ГЛАВА VII
Тарзан взглянул на девушку.
– Сможешь очень быстро пересечь ущелье по деревьям? – спросил он.
– Одна?
– Нет.
– Если ты поведешь, смогу.
– Тогда пошли, и делай точно так, как я скажу. Он направился в обратную сторону по деревьям, перемахивая по-обезьяньи с ветви на ветвь, двигаясь зигзагами и стараясь выбирать места как можно труднее для передвижения внизу, где лежали поваленные деревья. Однако расчет его не оправдался.
Когда они достигли противоположного края ущелья, гриф уже был там.
– Снова назад, – скомандовал Тарзан.
Они что было мочи пустились в обратный путь. В итоге то же самое, даже еще хуже, ибо к первому грифу присоединился еще один, и теперь под деревьями их было двое.
Перед людьми высилась скала, и многочисленные пещеры в ней как будто издевались над ними. Спасительное укрытие было так близко и вместе с тем бесконечно далеко. Внизу на прежнем месте лежало тело мертвого Тор-о-дона, хорошо видимое с высоты дерева. |