Изменить размер шрифта - +

– Тарзан там, – сказал Ом-ат, и И-ор-дон понял его.

 

ГЛАВА XIII

 

Тарзан бежал из храма, однако из А-лура уходить не собирался, поскольку не выяснил вероятность пребывания в городе своей жены. Но как отныне находиться в городе, где каждый его хорошо знал и мог пуститься в погоню?

Единственное место, где можно было на время укрыться, – запретный сад короля. Там рос густой кустарник, в котором мог спрятаться человек.

Истинное дитя джунглей, Тарзан обладал способностью всюду проникать незамеченным, но как пробраться через открытое пространство, где ходят люди, оставалось неясным.

– Велик и силен Тарзан в своих родных джунглях, – сказал он себе, – но в городе людей он ничем не лучше их.

Пользуясь своим обонянием, Тарзан определил что может достигнуть запретного сада по подземным ходам и коридорам. Совсем иное дело, нежели идти по открытому месту.

Итак, в десяти шагах от храма он исчез из виду, спустившись по ступеням в подземный коридор. И хотя ходов там было много, Тарзан уверенно шел по следу, который оставил еще утром, возвращаясь из сада.

Он не боялся каких-либо неожиданных встреч, ибо знал, что все жрецы собрались в зале, чтобы присутствовать на суде. С этой мыслью он шел преспокойно по коридорам, как вдруг за поворотом лицом к лицу столкнулся со жрецом.

Тарзан среагировал мгновенно, и жрец упал, пронзенный острым ножом. Тарзан оттащил тело жреца в каморку, из которой тот, судя по всему, и вышел.

У Тарзана моментально созрел план, каким образом обмануть врагов. Положив жреца на пол, человек-обезьяна снял с него головной убор и отрубил хвост. Затем отрезал полоску от львиной шкуры, привязал к верхней части хвоста и прикрепил его в надлежащем месте. Надел на голову головной убор жреца и вышел из каморки – ни дать ни взять вылитый жрец.

Еще ранее он обратил внимание на распространенную среди хо-донов и ваз-донов манеру держать кончик хвоста в руке и теперь сделал то же самое, чтобы безжизненно повисший за спиной хвост не вызывал подозрений.

Пройдя по коридору, он вышел, наконец, на открытое пространство, где встретил воинов и рабов. Те не обратили на него никакого внимания, и он без приключений добрался до запретного сада. Здесь он остановился, бросив беглый взгляд на красоты ухоженной природы за оградой.

К облегчению Тарзана, в саду вроде никого не было. Он крадучись двинулся вдоль стены, пока не обнаружил кустарник, столь густой, что мог укрыть добрый десяток человек. Забравшись туда, он стал ждать, что еще уготовила ему судьба. Вскоре послышались голоса людей, перекликавшихся между собой, и Тарзан догадался, что разыскивают его.

Он притаился, сжав в руке головной убор жреца, и тут же почувствовал, что не один. К нему приближались шаги босых ног. Осторожно раздвинув ветки, он увидел, что это была принцесса О-ло-а, которая в одиночестве прогуливалась в саду. У девушки был грустный, задумчивый вид, в глазах ее стояли слезы. В следующую минуту Тарзан уловил приближение еще чьих-то шагов, на этот раз мужских. Человек ступал уверенно и быстро. Он приблизился к принцессе, и Тарзан увидел жреца. Следом за ним подошли еще несколько.

– Принцесса, – сказал один из них, – незнакомец, который называл себя сыном бога, только что сбежал из храма, где его разоблачил верховный жрец. Его разыскивают по всему городу, а нас прислали обыскать запретный сад, поскольку король сказал, что обнаружил его здесь утром, хотя непонятно, как ему удалось проскользнуть мимо стражи.

– Его здесь нет, – сказала О-ло-а. – Я давно гуляю в саду, и никого не встретила. Однако, если угодно, можете искать.

– Нет, – сказал жрец, – в этом нет необходимости. Если бы он появился здесь, вы бы со стражей обязательно его заметили, либо его заметил бы жрец, присланный сюда ранее.

Быстрый переход