Но в этом случае Болан нуждался в огневой позиции — рубеже, с которого он мог бы начать атаку. В поисках такой точки Мак пробрался к морю севернее «Бич Гасиенды». Иллюминация отеля освещала весь прилегающий участок пляжа, но у кромки воды было темно, поскольку довольно крутой в этом месте берег отбрасывал на воду полосу густой черной тени. Начался отлив, и вода отступила, оставив Болану несколько метров ровного и твердого песчаного дна, утопавшего в полной темноте. Чуть ли не целый взвод «горилл» прогуливался по освещенному периметру. Их посты располагались довольно близко друг от друга, и они легко могли переговариваться между собой. Под неумолкающий рокот волн, заглушавший все остальные звуки, Болан медленно и осторожно шел к галиону по затемненной полосе пляжа. Он решил, что лучшего места для огневой позиции ему не найти. Единственная проблема заключалась в том, что противник пришел точно к такому же заключению и уже занял эту стратегическую точку. Мак прошел в нескольких метрах от одного из гангстеров, который, повернувшись спиной к свежему бризу, тянувшему с моря, пытался прикурить сигарету. Другой мафиози, стоявший на несколько метров дальше, заметил безуспешные попытки приятеля зажечь спичку и стал давать ему советы, не лишенные юмора и сарказма.
— Эй! Сходи к Оджи и скажи ему, что нам нужна палатка под курилку.
— Да пошел ты…
— Послушай! Мой брат Анджело служил в морской пехоте. Он говорил, что з таких случаях, чтобы прикурить, нужно влезть в собственную задницу, но при этом есть риск обжечься.
В ответ раздался хохот:
— Ну так иди сюда и подставляй свой зад!
Болан обошел охранников и оказался под кормой галиона. Копия корабля была поставлена так, словно он потерпел крушение. Его нос упирался в песок перпендикулярно берегу. Во время приливов талион практически полностью, кроме носовой части, находился в воде, но при отливе в воде сидела только его корма. Три толстых троса, спускавшихся с кормы, удерживали галион на месте. Болан забросил оружие на плечи и по пояс вошел в воду. Сражаясь с течением, он добрался до ближайшего троса, зажал в зубах нож и полез наверх, на палубу галиона, до которой было не меньше трех метров.
Хэннон вихрем влетел в зал для инструктажа и объявил своим скрипучим голосом:
— Теперь мы знаем все! Встреча назначена в отеле «Бич Гасиенда», на северном пляже. Всем перейти на частоту команды «Дейд» и ждать дальнейших инструкций!
Капитан круто развернулся и во главе группы специалистов по борьбе с массовыми беспорядками вошел в туннель, который вел в гараж команды «Дейд». Полицейский в форме и белой каске на голове торопливо шагал радом с ним.
— Процедура обычная, капитан? — спросил он.
— Будет видно на месте, — бросил Хэннон.
Полицейский кивнул и припустил к своей машине.
Хэннон опустился на сиденье и, ни к кому не обращаясь, пробормотал, глядя прямо перед собой:
— Хорошо бы бескровная…
Он захлопнул дверцу машины и резко рванул с места, возглавив длинную колонну автомобилей с синими мигалками на крышах.
Лаванжетта перехватил Джорджи «Мясника» в крытой галерее, когда тот возвращался в свой номер. Сиро сразу же взял быка за рога:
— Послушай, Джорджи, мне кажется, пришла пора поговорить по душам.
Агграванте попытался обойти Лаванжетта.
— Я тебя уже давно понял, Сиро, — сухо ответил он.
— А я в этом не уверен, и отсюда все наши проблемы.
— Лично для меня ты никогда не представлял проблему, capino, — злобно процедил сквозь зубы старик.
— Но теперь всему будет положен конец, — заверил его Лаванжетта и молниеносным движением перерезал «Мяснику» горло от уха до уха. |