Изменить размер шрифта - +
Он гладил рукой сиденья, прыгал на их мягкой коже и рассматривал деревянную отделку интерьера и блестящую приборную панель.

Брэд улыбнулся ему.

— Уселся, дружок? — легко сказал он. — А теперь я покажу тебе, как она ездит.

Подошла Джасинта, держа за руку Джули.

— Привет, — весело сказал Брэд. — Я Джонни. А ты — Джули. Би рассказывала о тебе. Девочка смотрела на него без улыбки:

— А где Би? — подозрительно спросила она.

— О, я не сказала тебе? Она ждет вас в ресторане, — ответила Джасинта, одобрительно глядя на Брэда и его дорогую машину. — Поезжайте и повеселитесь с мистером Джонни.

Скотт усадил Джули рядом с собой в «ферарри».

— Не волнуйтесь, я не буду гнать, — сказал Брэд весело. — Я хорошо позабочусь о них, — пообещал он Джасинте и, включив мощный мотор, выехал по шуршащему гравию.

После затянувшегося ленча Ник повез Марию-Лауру на виллу. Он знал, что она все еще боится всего того, что может напомнить ей Митчелский овраг, и ие любил оставлять ее одну. Но у него были дела.

Он сказал ей, что вернется через час, и они вместе встретят Фил в аэропорту.

— Я так счастлива, что встретила тебя. Ник Ланселлис, — сказала Мария-Лаура ему вслед. Он приветливо посигналил ей с поворота и уехал.

Мария-Лаура чувствовала себя спокойной и счастливой, поднимаясь по лестнице на виллу. «Ее виллу», — с улыбкой напомнила она себе, вспомнив Милли. Еще не прошло ни одного дня, чтобы она не вспомнила о ней. Вилла «Мимоза» была лучшим памятником Милли.

— Джули! — позвала она, входя в пустой холл. — Скотт!

Но никто не выбежал встретить ее. Она прошла на заднюю террасу. Прикрыв глаза ладонью, Мария-Лаура оглядела площадку рядом с прудом, но она тоже была пуста. Тогда она вернулась на кухню и спросила Джасинту, где дети.

— Но ведь ваш друг забрал их, как вы и просили, — ответила Джасинта.

Мария-Лаура посмотрела на нее:

— Но Ник был со мной.

— Нет, не мистер Ник. Ваш друг месье Леконте приехал за ними на черном «феррари». — Джасинта улыбнулась. — Машина так понравилась детям. Он сказал мне, что вы послали его за детьми, чтобы встретиться на ленче в кафе в Антибах.

— Месье Леконте?

Колени ее подогнулись, и она упала в кресло.

— Он назвал себя Джонни Леконте, — сказала Джасинта, начиная волноваться. — Что-нибудь не так, мадам?

— Это он, — прошептала Мария-Лаура. — Он вернулся за мной.

Вдруг страшные эпизоды один за другим вспыхнули в ее памяти, и она с неожиданной ясностью вспомнила человека, который назвал себя Джонни Леконте. Сердце ее подпрыгнуло, когда она поняла, что прошлое возвращается к ней. Брэд Кейн хотел, чтобы она умерла, а теперь он украл Скотта и Джули. Она слишком хорошо понимала, что он — потенциальный убийца и взял детей, чтобы получить ее.

Зазвонил телефон, и Мария-Лаура побежала к нему, молясь, чтобы это был Ник. Она все ему расскажет. Он придумает, что делать. Он поможет ей. Джасинта в тревоге наблюдала, как она схватила трубку.

— Дети хотят поговорить с тобой, Мария-Лаура, — сказал Брэд своим обычным веселым голосом. — Или лучше называть тебя Би?

Ужас охватил ее, когда она поняла, что он хочет сделать.

— Где они? — закричала она. — Почему ты украл их? Мария-Лаура услышала его смех. Трубку взял Скотти.

— Привет, Би, — закричал он. — У твоего друга потрясающая машина, и он даже дал мне завести ее.

Быстрый переход