Никаких следов умершей сестры. Вообще никаких следов.
С тяжело бьющимся сердцем Джонатан вернулся в кровать.
Абигайль позвала его. Но было ли это на самом деле?
Может быть, это просто сон?
«А что, если мамино безумие передалось мне?» — подумал он, но тут же отогнал эту мысль.
“Голос был слишком отчетливым. Я слышал, как Абигайль звала меня, предупреждая о чем-то…”
В себя его привело легкое царапанье у двери. Открывать или нет?
Времени на размышления не оставалось. Дверь скрипнула и медленно отворилась.
Вошла Рашель.
Она пришлепала босиком, одетая в ночную рубашку в шапочку. При свете свечи было видно, что глаза девочки расширились от страха.
— Что такое, Рашель? — спросил Джон, понизив голос до шепота.
— Я ее видела! — воскликнула сестра. — Я видела Абигайль!
Глава 13
Джонатан подскочил к Рашели и схватил ее за плечи.
— Ты видела Абигайль? Где?
— За окном своей комнаты. Она звала меня: «Рашель, пойди сюда!»
— Но как ты узнала, что это Абигайль? — спросил брат. — Разве ты ее помнишь?
— Она была точь-в-точь как на папиной картине, — сказала сестренка. — На ней был белый чепчик с синими лентами. Абигайль парила за окном, а потом исчезла.
Джонатан отпустил ее. «Может быть, мама действительно видела Абигайль, — подумал он. — Наверное, она явилась маме так же, как и Рашели. И это вправду была Аби. Точнее, ее привидение. Абигайль вернулась, чтобы предупредить свою семью.
Но о чем?
— Мама, я хочу пойти к Уилсонам, — сказал Джонатан. Джейн сидела на кухне у очага. Она была очень утомлена.
— Я пойду с тобой, — встрепенулась Рашель. — Мне так нравится Делайла.
— Не сегодня, сестричка, — ответил парень. — Я хочу побыть с ней наедине.
Мать дала Джонтану с собой корзинку со сладкими рулетами.
— Передай привет отцу Делайлы, — сказала Джейн, затем вздохнула: — Мы бы пригласили их на чай, да сейчас это нам не под силу.
На глазах у женщины выступили слезы, но она тут же их смахнула. С тех пор как умерла Абигайль, мать сильно постарела. В уголках рта появились морщины, а глаза стали почти бесцветными. Джонатан заметил, что в последние дни на ее лице появилось выражение постоянной боли.
— Извинись за меня перед Уилсонами, — продолжала Джейн. — И скажи… скажи, что я больна.
— Скажу, — заверил ее сын, а затем взял за руку и добавил: — Тебе скоро станет лучше, мама. Вот увидишь.
Она кивнула с отсутствующим видом. Джонатан взял корзинку и направился по дороге к дому соседей. Юноша застал преподобного Уилсона работающим в поле. Зато его дочь в этот момент была свободна. Она с улыбкой приняла гостинцы.
— Это так любезно со стороны твоей матери, — сказала Делайла. — Как она себя чувствует?
— Не очень, — со вздохом ответил Джонатан. — Мама все видит Абигайль по ночам. Но теперь не только она.
— Что ты имеешь в виду?
— Рашель тоже видела сестру. А я… я слышал ее голос. Аби звала меня.
Делайла поставила корзину и отвернулась. Джонатан увидел, как затряслись ее плечи.
— Что такое, Делайла? — Он бережно развернул ее к себе, положил руки ей на плечи и внимательно посмотрел в глаза. Но девушка склонила голову, будто пряча лицо.
Когда она наконец подняла глаза, в них стояли слезы.
— Я очень беспокоюсь о тебе, Джонатан, — сказала Делайла. |