|
— Да уж, — ответил Том на вопрос Сары.
— А теперь, может быть, ты скажешь мне, что происходит?
— Прислушайся, — сказал Том.
Через несколько секунд они услышали цокот копыт и скрип кожи.
— А теперь следи за дорогой, — Том кивнул в ту сторону, откуда они только что приехали.
Звук копыт и колес экипажа какое-то время приближался, затем стал удаляться — очевидно, экипаж проехал мимо магазина. Через минуту он появился в дальнем конце дороги, и Том с Сарой увидели, что на козлах сидит мужчина в черном пальто и черной фетровой шляпе.
— Да это же доктор Милтон! — воскликнула Сара. — Но что он...
И тут из-за угла здания быстро выкатился пушистый комочек, который тут же оказался на руках у Сары. Когда комочек перестал вертеться и начал лизать длинным розовым язычком лицо Сары Спенс, Том понял, что перед ними Бинго.
Сара держала песика обеими руками и изумленно смотрела на Тома.
— Я думаю, доктор Милтон увидел песика где-то рядом с больницей, узнал его и, отправляясь по делу, решил взять с собой, а потом вернуть хозяйке.
— Отправляясь по делу? В старый туземный квартал? — Сара отстранилась от лижущего ее Бинго.
— Он решил, что сказал мне слишком много. Зато теперь я точно знаю, где живет Хэтти Баскомб.
Сара посадила Бинго между сиденьями.
— Ты хочешь сказать, что доктор Милтон приезжал предупредить эту женщину, чтобы она с тобой не разговаривала? Запугать ее или что-то в этом роде?
— Если я правильно помню Хэтти Баскомб, с ней этот номер не пройдет, — сказал Том.
Сара поставила «мерседес» возле свежей кучи конского навоза, я Том вылез наружу.
— А что если доктор просто заезжал к пациенту? — спросила Сара. — Как по-твоему, существует такая вероятность?
— Хочешь пойти со мной и выяснить этот вопрос?
Сара внимательно посмотрела на Тома, затем погладила Бинго и сказала:
— Оставайся здесь!
Она вылезла из машины и оглядела убогие домишки, забор и огромную помойку. В помойке копошились чайки, оттуда доносился запах гнили и человеческих экскрементов.
— Наверное, мне все-таки стоило захватить свой револьвер, — сказала Сара. — Я боюсь, что на Бинго нападут крысы.
Она обошла вокруг машины и пошла вслед за Томом к порогу ближайшего домика. Он дважды постучал в дверь.
— Убирайся отсюда! — послышалось из-за двери. — Вон! Я сыта тобой по горло!
Сара отпрянула и испуганно поглядела в сторону машины.
— Хэтти... — сказал Том, но ему не дали закончить фразу.
— Ты уже все сказал. Хочешь повторить снова? — Том и Сара услышали, как кто-то подошел к двери. — Я любовалась на тебя тридцать лет, Бони, и не хочу больше видеть, — сказала Хэтти чуть более спокойным голосом.
— Хэтти, это не Бони, — произнес Том.
— Нет? Тогда это, должно быть, Санта Клаус.
— Открой дверь и убедишься.
Хэтти приоткрыла дверь и выглянула наружу. Цепкие черные глаза обшарили высокую фигуру Тома, затем переключились на Сару. Дверь приоткрылась чуть шире. Седые волосы Хэтти были зачесаны надо лбом, а лицо, сначала показавшееся Тому злым, теперь выражало искреннее любопытство.
— Вы ведь уже взрослые, — сказала она. — Что, заблудились? И откуда вы знаете мое имя? — Она сердито посмотрела на Тома, но тут черты ее лица смягчились. |