Изменить размер шрифта - +

 — Да уж, — ответил Том на вопрос Сары.

 — А теперь, может быть, ты скажешь мне, что происходит?

 — Прислушайся, — сказал Том.

 Через несколько секунд они услышали цокот копыт и скрип кожи.

 — А теперь следи за дорогой, — Том кивнул в ту сторону, откуда они только что приехали.

 Звук копыт и колес экипажа какое-то время приближался, затем стал удаляться — очевидно, экипаж проехал мимо магазина. Через минуту он появился в дальнем конце дороги, и Том с Сарой увидели, что на козлах сидит мужчина в черном пальто и черной фетровой шляпе.

 — Да это же доктор Милтон! — воскликнула Сара. — Но что он...

 И тут из-за угла здания быстро выкатился пушистый комочек, который тут же оказался на руках у Сары. Когда комочек перестал вертеться и начал лизать длинным розовым язычком лицо Сары Спенс, Том понял, что перед ними Бинго.

 Сара держала песика обеими руками и изумленно смотрела на Тома.

 — Я думаю, доктор Милтон увидел песика где-то рядом с больницей, узнал его и, отправляясь по делу, решил взять с собой, а потом вернуть хозяйке.

 — Отправляясь по делу? В старый туземный квартал? — Сара отстранилась от лижущего ее Бинго.

 — Он решил, что сказал мне слишком много. Зато теперь я точно знаю, где живет Хэтти Баскомб.

 Сара посадила Бинго между сиденьями.

 — Ты хочешь сказать, что доктор Милтон приезжал предупредить эту женщину, чтобы она с тобой не разговаривала? Запугать ее или что-то в этом роде?

 — Если я правильно помню Хэтти Баскомб, с ней этот номер не пройдет, — сказал Том.

 Сара поставила «мерседес» возле свежей кучи конского навоза, я Том вылез наружу.

 — А что если доктор просто заезжал к пациенту? — спросила Сара. — Как по-твоему, существует такая вероятность?

 — Хочешь пойти со мной и выяснить этот вопрос?

 Сара внимательно посмотрела на Тома, затем погладила Бинго и сказала:

 — Оставайся здесь!

 Она вылезла из машины и оглядела убогие домишки, забор и огромную помойку. В помойке копошились чайки, оттуда доносился запах гнили и человеческих экскрементов.

 — Наверное, мне все-таки стоило захватить свой револьвер, — сказала Сара. — Я боюсь, что на Бинго нападут крысы.

 Она обошла вокруг машины и пошла вслед за Томом к порогу ближайшего домика. Он дважды постучал в дверь.

 — Убирайся отсюда! — послышалось из-за двери. — Вон! Я сыта тобой по горло!

 Сара отпрянула и испуганно поглядела в сторону машины.

 — Хэтти... — сказал Том, но ему не дали закончить фразу.

 — Ты уже все сказал. Хочешь повторить снова? — Том и Сара услышали, как кто-то подошел к двери. — Я любовалась на тебя тридцать лет, Бони, и не хочу больше видеть, — сказала Хэтти чуть более спокойным голосом.

 — Хэтти, это не Бони, — произнес Том.

 — Нет? Тогда это, должно быть, Санта Клаус.

 — Открой дверь и убедишься.

 Хэтти приоткрыла дверь и выглянула наружу. Цепкие черные глаза обшарили высокую фигуру Тома, затем переключились на Сару. Дверь приоткрылась чуть шире. Седые волосы Хэтти были зачесаны надо лбом, а лицо, сначала показавшееся Тому злым, теперь выражало искреннее любопытство.

 — Вы ведь уже взрослые, — сказала она. — Что, заблудились? И откуда вы знаете мое имя? — Она сердито посмотрела на Тома, но тут черты ее лица смягчились.

Быстрый переход