Изменить размер шрифта - +
Тихо скрипнули тормоза. Хлопнула дверца грузовика!

Скрип тормозов донесся, вроде бы, от ворот! Где-то ближе послышался резкий звук удара металлом о металл. Приближался тихий рокот словно завернутого в одеяло мотора. Потом наступила тишина.

Ворота эллинга открылись.

Пит с Бобом затаили дыхание. Они услышали шум мотора уже в эллинге и смотрели сверху на крышу въезжающего фургона. Майор Карнес и Хьюберт вышли из кабины, чтобы закрыть за собою ворота. Боб трижды подул в микрофон «уоки-токи» — это был условный сигнал. Переговорное устройство Боба приняло ответный сигнал от Юпитера. Как только закрылись ворота эллинга, низенький майор и Хьюберт поспешили к пирсу и ступили в мелкую воду. Свет от их фонариков пробивал темноту под пирсом. Они двинулись ко входу в туннель, и…

По пустому эллингу разнесся страшный грохот, словно артиллерия выпустила заградительный залп!

— Полундра! — закричал Просоленный Сэм.

Пит с Бобом в ужасе смотрели, как неуклюжий старый матрос свалился на парусный стеллаж, угодив прямо в кучу старых досок и обрывков канатов, словно обо что-то споткнувшись на бегу. Прежде чем они успели прийти к нему на помощь или спрятаться сами, на них рухнула большая мачта, которую, падая, задел каким-то образом Сэм. Потом прямо в лицо мальчикам ударил луч фонарика.

— Эй, вы, выметайтесь отсюда!

От дверцы фургона на них смотрел Карл с фонариком в одной руке и с револьвером в другой. С перехваченным дыханием Боб и Пит медленно спустились по приставной лестнице. Майор с Хьюбертом поднялись обратно на пирс, и теперь стояли за спиной Карла. С них капала вода.

— Осмотри стеллаж, — приказал майору Хьюберту. — Посмотри, нет ли там кого-нибудь еще.

Гигант кивнул в знак повиновения и начал подниматься по лестнице, словно вздохнувшей под его тяжестью. Майор Карнес теперь смотрел на Пита и Боба, сверля их острыми глазами.

— Я где-то видел вас обоих раньше! — Он шагнул вперед, не спуская с них глаз, а массивный Хьюберт в это время споткнулся на стеллаже. — Ну конечно, черт побери! Вы те два мальчишки, что помогли мне отделаться от той толпы в первый день моих интервью. Первые мальчики, которых я интервьюировал! Какого дьявола вы здесь делаете? И где еще один? Вас было трое, как мне помнится. Третий, такой полноватый парень, который, собственно, и был главным рассказчиком. Где он, и что это вы тут прячетесь, на этом парусном стеллаже?

— М…мы… мы не… — забормотал Боб. Сверху закричал Хьюберт.

— Здесь больше никто не прячется, хозяин!

Боб с Питой переглянулись. Где же тогда Просоленный Сэм? Что с ним случилось? Впрочем, ясно: он, наверное, выпрыгнул из окна над стеллажом и убежал.

— Смотри лучше, дурень! — крикнул майор Карнес, подняв голову к стеллажу. — Там должен быть третий мальчишка. — Он снова посмотрел на Пита с Бобом. — Ну, а теперь скажите мне, что это вы делаете, прячась в эллинге?

— Мы не прятались, — заговорил Боб. — Мы просто спали. Я хочу сказать, мы плавали на пиратское корабле, очень устали, зашли сюда, чтобы немного отдохнуть, и заснули.

— Правда, — поддержал Пит, — мы заснули.

Спускавшийся по лестнице Хьюберт не попал на ступеньку и последние три пролетел, свалившись на пол, и сбил с ног Пита.

— Ты, олух неуклюжий! — выругал его Карнес. Бормоча что-то себе под нос, Хьюберт наклонился, чтобы помочь Питу подняться на ноги.

— П… прости, приятель. — Он, извиняясь, стряхнул пыль с одежды Сыщика, а затем уставился на него. — Э, хозяин, помните, я говорил вам, что вроде бы видел мальчишку, наблюдавшего за нами вчера вечером, когда мы выезжали из ворот? Кажется, это тот самый парень, понимаете?

— Да?! — воскликнул Карнес.

Быстрый переход