— Потом расскажете мне, как он себя чувствует. И передайте от меня привет, хорошо?
— Подождите минуту! — крикнула Холли. — Можно задать вам один вопрос?
О’Грэди на мгновение остановился в нерешительности, но тут же широко улыбнулся.
— Конечно, можно. Разве мы не лучшие друзья. Спрашивайте что угодно.
— Что собой представляет лорд Баллард? — спросила Холли. Если уж кто-то мог ей рассказать о лорде, так, конечно, его слуга.
Он ответил, не раздумывая ни секунды.
— Лучший менеджер, какие только бывают. Делает все и для всех.
— А его шофер?
— Томпсон? А почему вы о нем спрашиваете?
Холли рассказала, что она видела на улице возле паба «Георг и дракон», и что сказала полиция.
О’Грэди сложил губы трубочкой и покачал головой.
— Пьянство губит человека, вот что я могу сказать.
— Пьянство? — переспросила Холли.
— Голову даю на отсечение, — сказал О’Грэди. — Вероятно, он взял без спроса машину его светлости и поехал в город, чтобы пропустить пару стаканчиков. Беда от этого зелья.
Холли понимающе кивнула.
— Когда он разбил другую машину, ему пришлось быстро смываться, — продолжал ирландец. — Ему это удалось. Его светлость мог ничего об этом не знать.
— Конечно! — сказала Холли. — Как мы не подумали об этом?
О’Грэди радостно захлопал в ладони.
— Значит ли это, что мне удалось переубедить знаменитый Детективный клуб? — воскликнул он. — Тогда я не безнадежен.
Он повернулся и пошел в школу, все еще удивленно качая головой. По пути он повстречался с Трейси и Белиндой.
— Один-ноль в пользу Дэна О’Грэди! — крикнул он им и исчез за дверями.
— Что это с ним? — спросила Белинда. — Крыша поехала или как?
— Я вам расскажу по дороге в больницу, — ответила Холли.
Состояние мистера Руджа не улучшилось. Рентген показал трещины черепной коробки и перелом руки. В довершение всего у него началась пневмония, правда, в довольно легкой форме.
— Антибиотики делают свое дело, — сказала девочкам сиделка. — Однако у него все время скачет температура. Временами у него кружится голова, и вы простите его, если он покажется вам немного отрешенным.
— Ничего, если мы его сейчас навестим? — спросила Холли. — А то мы можем прийти в другой раз.
Сиделка улыбнулась.
— Я уверена, что ваш недолгий визит пойдет ему на пользу, — сказала она.
Мистер Рудж очень обрадовался их приходу.
— Как продвигается ваше расследование? — спросил он, после того как поблагодарил их за фрукты, которые они купили по дороге в больницу.
— Не очень успешно, — призналась Холли.
— Почти на нуле! — сказала Трейси.
— Или того меньше! — добавила Белинда.
— У вас все получится рано или поздно, — сказал мистер Рудж. — Я в этом уверен.
— Так вы ничего не запомнили, да? — спросила Белинда.
Мистер Рудж подался вперед и понизил голос:
— Понимаете, мне кажется, что я что-то помню, но не могу сказать наверняка. Дело в том, что в последние несколько дней мне как-то не по себе. На ум приходят всякие странные вещи. И мне иногда бывает трудно отличить, что реально, а что нет.
— Это просто из-за высокой температуры, — заверила его Трейси. |