Возле дома стоит микрик. Вы можете даже забрать «Белую леди».
— Мы поможем вам погрузить ее в машину, — добавила Белинда. Она пришла в себя и теперь стояла возле картины.
Оуэн быстро оглянулся на нее через плечо.
— Не пытайтесь ничего сделать, — предупредил он. — Одна искра, и канистра взорвется словно бомба.
— Слово, — заверила его Холли. — Мы ничего не будем делать. Уезжайте, пока не приехала полиция.
В этот момент они услышали вой сирен. Он был еще далеко, но становился все громче.
— Нет! — простонала Трейси. — Как они не вовремя!
— Ах вот как! — закричал Оуэн. — Если я пропаду — то и вы со мной!
Он поднес зажигалку к канистре. Но не успел он щелкнуть ею, как Белинда толкнула на него картину. Верхний край тяжелой рамы ударил его по затылку. Холст порвался, и картина укрыла его голову и плечи. Оуэн обмяк и рухнул. Бензин начал растекаться по полу. Трейси нагнулась и схватила канистру, потом подобрала крышку и завинтила ее.
Машины полиции остановились возле дома.
— Холли! — сказала Трейси. — Скажи им, чтобы они захватили с собой огнетушитель, и пускай заходят сюда осторожно — чтобы не было искр!
— Ладно!
Холли выскочила из комнаты, оставив Трейси и Белинду глядеть на скорчившуюся фигуру Гарри Оуэна и на безнадежно разорванное изображение леди в белом платье.
— Извини, Белая леди! — произнесла Белинда. — Но уж пришлось выбирать — ты или мы.
— Не беспокойтесь! — раздался голос из угла комнаты. Джеймс Хопкирк, покачиваясь, пытался сесть на диван. — Это тоже всего лишь копия.
— Я написал две копии, — сообщил девочкам Хопкирк.
Было воскресное утро, и детектив Андерсон созвала всех, кто имел отношение к этой истории, в полицейский участок для записи свидетельских показаний.
— Как две копии? — спросил мистер Тэйлор.
— Одна должна была сгореть в школе при пожаре. А другую для Оуэна, чтобы он увез ее, — объяснил Хопкирк.
— Оставив вас с оригиналом! — уточнила детектив Андерсон.
— Я собирался вернуть ее мистеру Тэйлору, — ответил художник. — Как только Оуэн благополучно уедет.
— Если это так, тогда почему вы не явились в полицию раньше? — спросила детектив.
Хопкирк печально покачал головой.
— Вы не знаете Оуэна, — сказал он. — Это страшный человек. Он бы меня из-под земли достал.
— Я могу это подтвердить, — заявил Дэвид Тэйлор, который спешно приехал из своего колледжа, как только услышал про пожар в школе.
— Мы тоже, — сказала Белинда. — Я думала, что на этот раз мы пропали. Нас спасла только «Белая леди».
— Копия «Белой леди», — поправила ее Трейси.
Оригинал картины красовался у всех на виду. Мистер Тэйлор стоял рядом с ним. Он больше не собирался рисковать его безопасностью. Ведь новый прилив известности привлечет в аббатство поток посетителей. Это пойдет на пользу его банковскому счету.
— Одно мне только до сих пор непонятно, — произнес он.
— Только одно? — удивилась миссис Фостер. — Тогда вам повезло.
Мистер Тэйлор улыбнулся.
— Зачем нужно было тратить время и писать копию «Белой леди» только для того, чтобы сжечь ее в огне пожара? Почему нельзя было просто увезти сам оригинал?
Холли знала ответ на этот вопрос. |