Он уже открыл рот, чтобы позвать на помощь, как Фентон Харди одним прыжком оказался рядом и бросился на него.
Молчи! — приказал сыщик, засунув в открытый рот тряпку и повалив охранника на пол. Они молча катались по полу, стараясь одолеть друг друга. Ребята с все возрастающим страхом следили за ходом этой отчаянной схватки. Они знали, что отец в плену ослабел от голода, а охранник был силен и мускулист. Тем не менее, неожиданно напав, сыщик получил преимущество. У Маллоя же не было времени сообразить, что к чему.
У мистера Харди пока все еще сохранялось преимущество, ему легче, чем противнику, было дышать. Но внезапно Маллою удалось встать на колени, и он потянулся за пистолетом.
— Отец, берегись! — прошептал Фрэнк. — У него пистолет!
С быстротой молнии сыщик нанес охраннику удар в подбородок. Маллой замигал и, подняв обе руки, чтобы защититься упал на пол. Мистер Харди бросился вперед и вытащил пистолет из кармана охранника.
— Без фокусов! — приказал ему сыщик тихим голосом. Даже не получив приказа, Маллой поднял вверх обе руки. Побежденный, он беспомощно сидел на полу.
— У него есть и нож, пап! — спокойно сказал Джо. — Берегись.
— Спасибо, Джо, — ответил отец. Затем, направляя на охранника пистолет, он приказал:
— Отлично. Давай нож!
С угрюмым видом охранник вытащил нож из кожаного чехла на поясе и протянул его мистеру Харди.
Фрэнку и Джо хотелось кричать от радости, но, глядя на отца, они только улыбались.
Не спуская глаз с Маллоя, сыщик медленно направился спиной вперед к Джо. По-прежнему зорко следя за охранником, он нагнулся и ножом перерезал веревки, связывавшие сына. К счастью, нож был острый, и веревки упали.
— Здорово, отец, как стало легко, — прошептал Джо. Он соскочил со стула, взял нож и, пока отец следил за Маллоем, освободил Фрэнка.
— Маллой, — приказал мистер Харди, — иди сюда!
Он кивнул в сторону топчана и жестами приказал контрабандисту лечь. Маллой энергично покачал головой, но Джо его подтолкнул. Охранник лег.
Веревки, которыми был связан мистер Харди, не были перерезаны. Фрэнк и Джо быстро связали Маллоя таким же образом, как был связан их отец, убедившись при этом, что узлы туго затянуты. В качестве последнего предохранения они засунули поглубже выскальзывавший кляп и привязали его куском веревки.
Вся операция заняла не более пяти минут. Теперь и отец, и сыновья были свободны!
— Что теперь? — спросил Фрэнк отца, отойдя в сторону, чтобы Маллой их не слышал. — Спрячемся где-нибудь, пока не подойдет Береговая охрана? — Он торопливо рассказал, что Тони Прито и Чет должны привести работников этой службы в логово контрабандистов.
— Но они уж должны были бы прибыть, — прошептал Джо. — Может, они не нашли потайной двери. Давайте спустимся вниз и им покажем.
Этот план был принят, но спустившись немного по нижней лестнице, они услышали грубые спорящие голоса внизу.
— Это не могут быть сотрудники Береговой охраны, — сказал мистер Харди. — Давайте несколько секунд послушаем. Потом придется бежать в другом направлении. Я знаю, где выход к дому.
— Задумал нас надуть, подлец! — донеслось снизу. — Эта добыча принадлежит нам всем, только посмей протянуть к ней лапы!
— Послушай, — донесся второй голос. — Нечего тебе мной командовать. Я думал, что мы заодно. А теперь ты отказываешься. Ну, кто узнает, сколько пакетов мы получили от дружка Али Сингха, пять или десять?
— Ладно, согласен. Их будет легче сбыть, чем те лекарства. А вообще-то здесь слишком опасно. |