Вас это устроит?
— В четыре? Думаю, да.
— Хорошо. И еще, Холли, я очень дорожу своим инкогнито. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я нахожусь здесь. Поэтому, пожалуйста, никому не говорите о нашей встрече. Даже не говорите, что вы разговаривали со мной. А если скажете, никакого интервью не будет. Вы поняли?
— Да.
— Прекрасно. Тогда в четыре.
И телефон замолк.
Холли тупо уставилась на трубку. Она не могла поверить в то, что происходит. Она не только говорила с П. Дж. Бенсон, одной из величайших детективных писательниц на все времена, но и встретится с нею!
Как же тут не проговориться? Особенно когда члены Детективного клуба договорились встретиться в два часа дня в кафе-мороженом Виллоу-Дейла.
Холли положила трубку и снова побежала наверх. На ее прикроватной тумбочке лежал мамин подарок — новенький экземпляр «Падшего ангела», последней книги П. Дж. Бенсон.
Холли перевернула книгу. На обороте обложки была фотография автора. Улыбающаяся, с серебряными волосами и круглыми очками в роговой оправе, писательница была похожа на всеми любимую добрую тетушку.
«Странно, — подумала Холли. — То, как она говорит, не соответствует ее внешности».
Именно тогда первые искорки сомнения зародились в голове Холли. Что, если все это шутка? Что, если звонила вовсе не П. Дж. Бенсон? Голос был определенно моложе, чем лицо на фотографии. Но кому понадобилось так шутить?
Единственными людьми, которые знали, что Холли писала П. Дж. Бенсон, были Трейси и Белинда. И они не стали бы так ее разыгрывать. Только не две ее лучшие подруги. А может, стали бы?
«Ну что ж, — подумала Холли. — Я скоро узнаю. Если это их работа, попомнят же они у меня!»
К тому времени, когда Холли подошла к кафе-мороженому, она убедила себя, что звонила действительно П. Дж. Бенсон. Единственное, что ее беспокоило, это как сохранить все в секрете от своих подруг.
Когда Холли вошла в дверь, она увидела, что Трейси и Белинда сидят за своим любимым столиком. Обычно Белинда опаздывала на все их встречи по крайней мере на пять минут, но когда речь шла о мороженом, она была сама пунктуальность.
Трейси, в новом лиловом с серым спортивном костюме, просматривала меню. А Белинда, которая, похоже, только что общалась со своим любимым конем, уже наворачивала за обе щеки.
— Давай быстрее, — окликнула она Холли, когда увидела ее. — Мне надо кое-что тебе сказать.
Пробираясь между столиками, Холли подумала о том, как странно выглядят со стороны ее подруги. Бодрая и энергичная Трейси с ее короткими светлыми волосами, всегда улыбающаяся, напоминала американку. Впрочем, она действительно жила в Штатах, пока ее родители не развелись, и мать не вернулась в Виллоу-Дейл. А рядом Белинда — крупная, неуклюжая, с растрепанными волосами, в поломанных очках. Любая другая девчонка постыдилась бы высунуть нос на улицу такой чумичкой, но Белинде было наплевать, как она выглядит.
— По крайней мере, теперь я знаю, как заставить Белинду приходить вовремя на заседания, — сказала Холли. — Надо проводить их здесь.
Трейси сняла свою спортивную сумку со свободного места, чтобы Холли могла сесть.
— Может быть, нам переименовать Детективный клуб в Клуб любителей мороженого, — улыбнулась она. — За последнее время мы съели больше мороженого, чем разгадали тайн.
— Это потому, что здесь больше не происходит ничего таинственного, — заметила Белинда.
— Ну, не знаю, — откликнулась Холли, на мгновение почти забывшись.
Трейси и Белинда посмотрели на подругу в предвкушении новости.
— Что случилось? — спросили они хором. |