Изменить размер шрифта - +

Охваченный паникой Графтон успел сделать прыжок с террасы прямо навстречу быстро ползущей змее! Он приземлился так, что его сапоги оказались по обе стороны от змеи. Но прежде чем блестящая гадина успела броситься на Графтона, тот стремительно отскочил в сторону.

В этот момент Джо увидел лежавшие стопкой деревянные метровые палки.

— Скорее берите по одной! — закричал он. Вооружившись палками, ребята бросились за уползавшей змеей. Она повернулась и сделала движение в их сторону. Тут-то Фрэнк и ударил ее палкой, и в то же мгновение змея бросилась вперед с такой силой, что выбила из рук растерявшегося Фрэнка его оружие. Змея оказалась не меньше пяти футов в длину!

Воспользовавшись тем, что после неудавшегося нападения змея лежала распростертой на земле, Джо бросился вперед и хорошо рассчитанным ударом убил ее.

— Все в порядке, мистер Графтон, змея мертва! — позвал Джо со страхом наблюдавшего за происходящим с расстояния не менее пятидесяти метров Графтона.

— Спасибо, ребята! — Уиллард не мог отдышаться.

— Да она вас чуть не укусила! Почему вы так резко прыгнули?

— Я запаниковал. Видите ли, я вырос примерно в такой же пустыне и однажды, когда был совсем маленьким мальчиком, чуть не умер от укуса ядовитой змеи. С тех пор я панически боюсь змей.

— Ладно, давайте спрячемся от этого палящего солнца. Хорошо, что у нас нет термометра. Мне просто страшно представить, сколько же сейчас градусов в пустыне.

Однако Уиллард отказался подойти поближе к хижине.

— Нет! А вдруг там самец.

— В любом случае вы не можете все время находиться в пустыне, а держать вас долго в городе было бы слишком опасно. Разве вы уже забыли, что скрываетесь от бандитов?

Только после того как братья осмотрели каждый уголок домика, Графтон решился войти внутрь. В домике оказалась одна просторная комната, в которой было довольно прохладно. К крюкам, вбитым в стену, ремнями были привязаны лежанки. На одной из стен висели полки, где стояла всевозможная кухонная утварь и лежали рыбацкие принадлежности. Ребята решили подождать Чета и его нового друга на веранде.

— Скорее бы уж они явились, есть хочется и столько дел надо переделать, — нетерпеливо заметил Джо.

Фрэнк посмотрел на Графтона, тот ответил ему улыбкой.

— Хорошо, ребята! Я все вам расскажу, потому что я только теперь стал понимать, как трудно вам пришлось, как много вы сделали для меня.

— Думаю, вы знаете достаточно, чтобы доказать, что эта банда, с которой вы столкнулись, замешана не в одном преступлении. В противном случае они бы не охотились за вами, — произнес Фрэнк.

Графтон отрицательно покачал головой:

— Я знаю не так уж много. Они никогда мне не доверяли, ведь я отказался стать членом банды.

Хотя Фрэнк и был слегка разочарован, он все же попросил Графтона рассказать все, что ему известно о том, чем же все-таки занимается банда.

— Точно не знаю. Я могу только догадываться. Давайте я начну с самого начала.

После того как мы пересекли границу, Уэтерби повез меня в отдаленное убежище, где нас ждали трое мексиканцев. Мне они сразу не понравились.

Они все время говорили только о том, как легко даются деньги. И я понял, что-то тут не чисто. Высказал это вслух и хотел уйти. Однако Уэтерби не дал мне такой возможности, и тогда я осознал, что являюсь его пленником. Дважды, пригрозив мне смертью, Уэтерби заставил меня погасить чеки, выписанные на вымышленное имя.

— Вы пытались с ним порвать?

— Да. Но не тут-то было. Уэтерби снова предложил мне долю в их нелегальном бизнесе, когда же я опять отказался, приставил ко мне несколько человек охраны. Они всегда были очень осторожны в своих разговорах, но я все-таки услышал что-то о цинковых пластинах.

Быстрый переход