Они всей гурьбой прошли в дом, и Юпитер стал звонить шерифу Рейнолдсу. Ему долго объяснять не пришлось. Шериф сразу все понял, и Юпитер хотел уже положить трубку.
— Сейчас он здесь будет и… — Юп посмотрел на трубку, которую держал. — Энди! Позвони-ка отцу на ярмарку! Узнай, может, кого-то из ваших сейчас нет на месте?
— Нет на месте? Кого? — Энди нахмурился. — Ты что, Юп, я же тебе сказал, я никогда этого типа не видел!
— Да, но, может, это просто маска! Лицо загримировано, а татуировку можно спрятать! Узнай, все в цирке на месте?
— Ну, ладно, — нехотя согласился Энди, — только отец перед представлением страшно занят, да и вряд ли сразу узнаешь, кто есть, кого нет.
— Ну, попробуй, Энди! — настаивал Боб.
Энди подошел к телефону, набрал номер. Послышались долгие гудки. Энди подождал немного и положил трубку.
— Его нет у себя, — сказал он. — Я попробую в кассу позвонить, может, они его найдут.
Энди все еще ждал у телефона, когда все услышали скрип тормозов за окном. Приехала полиция. Конрад вздохнул с облегчением. Сам шериф Рейнолдс прошагал в дом со своими помощниками. Мальчики обо всем рассказали.
— Отличная работа, парни! — заключил шериф. — Номер машины, приметы — с этим мы его живо поймаем! А как насчет того, зачем ему эти коты — есть какие-нибудь мысли?
— Нет, сэр, — признался Боб, не скрывая огорчения.
— Наверно, в них что-то жутко ценное, — предположил Пит, — а то чего бы он так старался! Юп говорит, может, контрабанда какая.
Шериф Рейнолдс поспешно вышел на улицу, где еще оставались полицейские. Энди Карсон все пытался дозвониться отцу на ярмарку. Юпитер, который был страшно разочарован тем, что пришлось позвонить в полицию прежде, чем они сами узнали тайну кривых котов, стоял над душой у Энди и терзался.
— Уж, небось, он успел вернуться в цирк, — уныло проговорил агент № 1. — Если, конечно, вообще на этот раз вернется. Давай, Энди, еще звони.
Энди еще раз набрал номер, как раз в этот момент в дом вернулся шериф Рейнолдс. Он спешил и был очень сердит.
— Ребята! Тут дело куда серьезней, чем вы думаете! Мне только что сообщили, что этот вор кошачий, с татуировкой и другими вашими приметами, подозревается в ограблении банка на прошлой неделе. Смылся со ста тысячами долларов!
— Это в Сан-Матео, сэр? — выкрикнул Юпитер.
— Что? — опешил Рейнолдс, оторопело глядя на Юпитера. — Постой, а ты откуда знаешь?
— Пожар в цирке, сэр! Это было в Сан-Матео. Я точно вам говорю, что кошачий вор связан с цирком. Он, может, нечаянно поджег после ограбления, а может, нарочно, чтоб легче удрать!
— Ну, откуда у тебя такая уверенность, Юпитер? — спросил шериф.
— Слишком много совпадений, — упрямо твердил Юпитер. — Если бы вы побывали в цирке, то…
— Я до отца дозвонился! — крикнул вдруг Энди. Все сразу замолчали. Энди с жаром уговаривал отца проверить, кого из сотрудников нет на месте. Тут один из полицейских позвал шерифа, и тот снова вышел. Несколько минут ребята напряженно ждали. Вдруг снова заговорил в трубку Энди.
— Да, папа! О господи, пап, извини, пожалуйста! Ну что, кого-нибудь нету? Все на месте? Ну, ладно. Да, пап. Сейчас!
Энди положил трубку.
— Юп! Там все на месте — по крайней мере, сейчас. Кроме меня! Они уже открываются! Мне надо сейчас же там быть. Я даже поесть не успею.
При этих словах Боб и Пит, как по команде, глянули друг на друга. |