Во время ужина Леона не раз ловила себя на мысли, что еще ни разу в жизни так не наслаждалась едой.
К ужину подали лосося, которого, по словам лорда Стрэткарна, он выловил в озере утром, и шотландскую куропатку, подстреленную хозяином замка на торфяниках только накануне.
В первый раз в жизни Леона ужинала в обществе мужчины. Лорд Стрэткарн рассказал ей, что большую часть времени он проводит один, за исключением тех случаев, когда к нему приезжает погостить кто-нибудь из родственников.
— Недавно меня навещала одна из моих тетушек, — сказал он, — она только на прошлой неделе вернулась назад в Эдинбург.
Лорд оглянулся на отряд слуг, выстроившихся у него за спиной, и добавил:
— Надеюсь, за вами хорошо ухаживают? Миссис Маккрей устроила одну из служанок спать в туалетной комнате при вашей спальне.
— Здесь, с вами, я чувствую себя в полной безопасности, — сказала Леона.
И это правда, подумала она, с той самой минуты, как он посадил ее на своего коня и обнял, она чувствовала себя в безопасности, так, словно одно его присутствие служило защитой.
Кажется, ему понравился ее ответ.
— Это действительно так или вы говорите это только из вежливости?
— Я говорю… правду, — тихо молвила Леона.
Взгляды их встретились, и нечто странное, незнакомое пробежало между ними — этого ощущения Леона не могла бы объяснить самой себе.
Мгновение спустя лорд Стрэткарн произнес:
— Мне бы очень хотелось в это верить. А еще я хочу, чтобы вы всегда помнили, где бы вы ни были в Шотландии, но здесь, в моем замке, для вас всегда найдется место и я всегда к вашим услугам.
— Спасибо… — ответила Леона.
Она не могла понять, почему так трудно говорить.
Он снова поймал ее взгляд. Потом ей показалось, что он хочет добавить что-то еще, но тут послышались звуки волынки. Они становились все громче и громче, и наконец волынщик вошел в комнату.
Одетый в шотландскую национальную одежду цветов клана Маккарнов, он прошелся вокруг стола. Килт покачивался при ходьбе, а музыка навевала воспоминания о сражениях в горной Шотландии и об отважных воинах.
Леона вспомнила, как мама рассказывала ей, что величайшими из всех волынщиков слыли Маккриммоны, которые могли заставить людей рыдать или сражаться не на жизнь, а на смерть, всего лишь играя на своих великолепных инструментах.
Она знала, что у каждого вождя клана был свой волынщик, который каждый день будил его по утрам и играл во время ужина.
Когда глава клана шел на войну, волынщик шагал позади него, играя воинственную музыку и побуждая людей на новые героические деяния — ведь играл он о подвигах прошлого.
Волынщик исполнил три мелодии, затем остановился рядом с лордом Стрэткарном, чтобы отдать ему честь и принять из его рук небольшой серебряный кубок, наполненный виски.
Он поднял его и осушил до дна за здоровье лорда, снова отдал честь и покинул столовую.
— Я так мечтала это услышать! — сказала Леона.
— Волынку? — спросил лорд Стрэткарн.
— Теперь, услышав эти чудесные звуки, я точно знаю, что я шотландка!
— Вам так нравится эта музыка?
— Она возбуждает и будоражит меня, от нее я преисполняюсь гордостью и грустью. Она заставляет понимать, что дух шотландцев непобедим.
Она говорила с такой искренностью, что было видно: чувства исходят из самой глубины ее души.
Лорд Стрэткарн встал, подошел к ней и протянул руку.
— Спасибо, — тихо произнес он.
Потом, когда он прикоснулся губами к кончикам ее пальцев, она пережила совершенно новые, волнующие ощущения, но это было так прекрасно!
ГЛАВА 2
Лорд Стрэткарн встал со своего стула с высокой спинкой и спросил:
— Не хотите ли вы посмотреть, как танцуют в Шотландии?
— Очень, очень хочу! — воскликнула Леона. |