– Нет ли у вас какого-нибудь родственника в том лагере? – спросил Фатти. – У меня-то куда меньше родни, чем у вас. Послушай, Ларри, не найдется ли у тебя кузен или еще кто из родни, кто может оказаться в лагере?
– У меня нет, – сказал Ларри. – А у тебя, Пип?
– Из каких школ там ребята? – спросил Пип. – А ну-ка, дайте газету. Сегодня я видел там список.
– Ага, там ребята из Лиллингтон-Питерхауса, – сказал Пип, после того как они внимательно посмотрели список. – Да, один из моих кузенов учится в той школе. Возможно, что он в лагере.
– Как его зовут? – спросил Фатти.
– Рональд Хилтон, – сказал Пип. – Он старше меня.
– Мы могли бы поискать там ребят из Лиллингтон-Питерхауса, – сказал Фатти, – и спросить про Рональда. Если он там, тогда ты, Пип, можешь вступить с ним в беседу, а мы, остальные, порыщем вокруг и послушаем, что люди говорят.
– Мне совсем не хочется вступать в беседу с Рональдом, – сказал Пип. – Он подумает, что я ужасный нахал. Я же сказал вам, что он старше меня.
– А ты понимаешь, что здесь, возможно, кроется Тайна? – строго спросил Фатти. – Да, конечно, с виду кажется, что на тайну совсем непохоже и мы, возможно, начинаем не с того конца, – но тут вполне может быть тайна, так что твой долг, Пип, сделать все, что сумеешь.
– Ладно, – согласился Пип. – Займу его болтовней. Но если он начнет драть меня за уши, приходите на помощь. Надеюсь, что, если это тайна, она хоть немного развлечет нас. У меня, знаете ли, нет большого интереса к истории с похищением иностранного принца.
– И у меня тоже, – сказала Дейзи. – Но разве можно знать наперед! Ручаюсь, что от Эрна, Сида и Перси мы многого не выведаем. Даже если что-то случится прямо у них под носом, они ничего не заметят!
– Ларри и Дейзи, вы на велосипедах? – спросил Фатти. – Тогда собирайтесь, поехали! Переправимся не паромом, а поедем через мост – и прямиком в лагерь. На велосипеде это недолго.
Они отправились, Бастер, как обычно, сидел в корзине на багажнике у Фатти. Веселый и гордый, он свысока поглядывал на встречных собак.
– Если ты еще хоть чуточку потолстеешь, я уже не смогу возить тебя в корзине, – въезжая на склон холма и тяжело дыша, сказал Фатти.
– Гав! – вежливо согласился Бастер. Он обернулся и сделал попытку лизнуть Фатти в нос, но Фатти сумел увернуться.
Наконец они добрались до лагеря. Он размещался на обширном участке, с одной стороны полого спускавшемся к реке. Здесь и там высились купы деревьев. Кругом были разбросаны палатки, и из тех, где готовили еду, тянуло дымком. С криком и смехом бегали мальчики.
Тайноискатели прислонили велосипеды к живой изгороди. Фатти обратился к проходившему мимо пареньку:
– Послушай, где тут группа из Лиллингтон-Питерхауса?
– Крайняя палатка внизу на склоне, – сказал мальчик, кивнув в сторону реки.
Все пятеро зашагали вниз к тем палаткам. Пип явно нервничал. Ему и в самом деле не хотелось встречаться с кузеном, который был двумя годами старше и намного сильнее. Пип очень надеялся, что его не увидит.
Но не прошло и минуты, как он почувствовал, что кто-то стукнул его кулаком по спине, и мальчик с весело улыбающейся физиономией, ростом на три дюйма выше Пила, громко приветствовал его:
– Филипп! Ты что здесь делаешь? Только не говори, что пришел навестить меня!
– Привет, Рональд! – обернувшись, сказал Пип с улыбкой. |