Да, здесь что-то происходит, это несомненно.
Двое незнакомцев подгоняли ребят. Бетси была напугана и старалась держаться поближе к Фатти. Эрн тоже оробел, даже забыл хлопать мух. И все время над ними висел вертолет, явно дожидаясь сигнала, чтобы приземлиться.
Тропинка привела их к большой ферме. В хлеву хрюкали свиньи, по двору бродили куры. Все внезапно обрело вполне уютный деревенский вид. В пруду крякали утки, лошадь, пившая воду из желоба, подняла голову и посмотрела на пришедших.
За двором стоял большой деревенский дом. Судя по высокой дымовой трубе, дом был старый – возможно, построенный еще в елизаветинские времена. Дети оказались неподалеку от небольшой входной двери. Незнакомцы погнали детей к этой двери, открыли ее и втолкнули всех туда, поторапливая пинками, словно бы в большом нетерпении.
Дети очутились в длинном коридоре – дальше была узкая винтовая лестница. Затем еще коридор с расшатанными и неровными деревянными перилами. В коридоре было темно, Бетси это совсем не понравилось. Она ухватилась за руку Фатти и он крепко сжал ее руку.
Наконец подошли к какой-то двери. Шедший впереди незнакомец открыл ее.
– Входите, – сказал он, и все ребята вошли. А когда он хотел закрыть дверь снаружи, Фатти поставил ногу на порог.
– Зачем вы все это делаете? – спросил Фатти. – Вы же понимаете, у вас будут неприятности. Мы просто группа детей, отправившаяся на экскурсию. Что здесь за тайны?
– Придется вам посидеть здесь день или два, – сказал незнакомец. – На то есть причины. Неудачное время выбрали вы для прогулки. Но если будете вести себя благоразумно, ничего плохого с вами не случится.
Резким пинком он оттолкнул ногу Фатти и захлопнул дверь. Шестеро ребят услышали, как повернулся ключ в замке. Потом – шаги обоих мужчин, поспешно удалявшихся по коридору.
Фатти с тревогой оглядел помещение. То была маленькая, темная комната, обшитая дубовыми панелями. Окно одно, с затемненными стеклами. Он подбежал к окну и заглянул в него. Высокая, гладкая стена! Вылезть через окно невозможно.
– Фатти! Что это все означает? – испуганно спросил Эрн. – Ужасти!
– Хотите знать, что я думаю? – сказал Фатти вполголоса. – Я думаю, что похитив принца Бонгава из машины, его увезли сюда и спрятали. И думаю, его здесь держали, пока шли приготовления для его отправки куда-нибудь – вот для чего появился вертолет! Он должен где-то здесь приземлиться, принца запихнут в него – и больше никто никогда о нем не услышит!
– Мне это совсем не нравится, – вздрогнув, сказала Бетси. – Фатти, что же нам делать? Ты не думаешь, что они с нами плохо обойдутся?
– Нет, не думаю, – сказал Фатти. – Конечно, мы им мешаем, но они наверняка видят в нас только компанию ребят, отправившихся на экскурсию. У них не может быть и мысли, что мы ищем старину Гуна или что мы кое-что знаем о здешних событиях.
– Но все-таки, что нам делать? – опять спросила Бетси. – Мне это место не нравится. Я хочу отсюда выбраться.
– Снова шум вертолета, – сказал Пип. – Он приближается. Наверно, идет на посадку.
– Как ты думаешь, мистера Гуна тоже посадили под арест? – спросил Ларри. – Вроде бы о нем ни слуху ни духу. Может, он до Рэйлингэмских болот вовсе и не добрался?
– Может быть, – сказал Фатти. Он подошел к двери и подергал ее. Дверь была заперта на замок. Фатти осмотрел ее. Дверь старая, но очень толстая и прочная. Взломать невозможно!
– Фатти, сделай свей фокус, ты же умеешь выходить через запертую дверь, – вдруг сказала Дейзи. |