— Ты права, как всегда, мама, — заявила она. — Это так мило с твоей стороны — позаботиться о детях, которые собираются бросить тебя в такой день, когда на ферме "Дикая яблоня" так много дел.
— Сегодня хороший день, и ты вполне можешь забыть на эту субботу о своих домашних обязанностях, — ответила миссис Белден. — В следующий уик-энд мы займемся посадками в саду, и вот тогда-то мне понадобятся ваши руки.
— Мы отработаем, мамочка, — пообещала Трикси, обнимая ее. Тут Трикси вспомнила, что завтра — День матери, и что у нее в комнате спрятан замечательный подарок — рисунок Ника "Ферма "Дикая яблоня".
Завтрак был восхитительный, но Март, Трикси и Брайан были слишком взволнованы, чтобы долго рассиживаться за столом. Белочка и Джим должны были заехать за ними на своем огромном лимузине. От нетерпения Трикси и ее братья начали выглядывать в окно задолго до назначенного времени.
— Вон они! — закричала Трикси, как только машина показалась на подъездном пути к дому. Она выскочила на улицу и забралась в машину, где уже сидели Белочка, Джим, Ди и Дэн. Брайан и Март подбежали следом за сестрой, забыв о своей обычной позе умудренных опытом степенных старших братьев.
Заброшенный дом сегодня выглядел совсем не таинственно. Подъезжая к нему, Трикси подумала: посмотришь на него, так и не поверишь, что до вчерашнего вечера это был притон фальшивомонетчиков. От нахлынувших на нее воспоминаний девочка вздрогнула. На какое-то мгновение она засомневалась, правильно ли поступила, отклонив предложение Брайана поменяться местом дежурства с Белочкой или Ди.
Но вскоре поляна наполнилась радостными шумными велосипедистами, и Трикси полностью отвлеклась от своих мыслей о том, как ей чудом удалось избежать беды. Она сверила имена всех участников марафона по списку и помогла Джиму и Брайану подать велосипедистам сок и сладкие булочки, которые незадолго до этого завез шофер мистера Уилера Том Деланой.
Потом настало время отправиться к дому мистера Мейпенни.
— Давайте поедем по маршруту веломарафона, — взмолилась Трикси. — Я хочу посмотреть, как все это происходит.
— Знаешь, Трикси, там и без нас довольно оживленное движение, — возразил Джим. — Даже несмотря на то, что участников марафона сопровождают полицейские машины, я все равно не думаю, что нам надо увеличивать напряженность движения на маршруте. Нам придется проехать назад по Глен-роуд и подъехать к дому мистера Мейпенни с другой стороны. Там и подождем всех остальных.
"Вечно мне приходится только ждать и ждать, — подумала Трикси. — Но сегодня, по крайней мере, я жду чего-то приятного, а не того, что меня погрузят в машину и… и избавятся от меня".
То, чего ждала Трикси, и в самом деле оказалось очень приятным. Лишь два велосипедиста сошли с дистанции, остальные благополучно добрались до дома мистера Мейпенни. У тех двоих возникли какие-то проблемы с велосипедами.
— Я отвез их домой, — сказал Том Деланой членам клуба. — Я все знаю о машинах, но эти велосипеды с десятью скоростями — это что-то выше моего понимания. Я их починить не сумел.
Велосипедисты сгрудились вокруг мистера Мейпенни, помешивающего в огромном котле охотничье рагу. Суровое обветренное лицо мистера Мейпенни просто-таки сияло от того внимания, которым он был окружен.
— Правда, он прелесть? — тихо сказала Белочка.
Трикси кивнула.
— Знаешь, ему, наверное, пришлось встать сегодня чуть свет, чтобы успеть нарезать овощи для этого рагу. Если бы я была на его месте, я, наверное, бы уже кусаться начала от усталости. Но для него, похоже, наступил звездный час. |