Впрочем, я надеюсь, что в нужный момент красавица сумеет постоять за себя. Вам же, сударь, я советую переговорить с собственной совестью. Уверен, что она тоже скажет вам, что честному человеку не пристало принимать участие в столь гнусных делах.
Повернувшись к Фаусте, Пардальян ледяным тоном завершил:
— Вот видите, сударыня, ваши планы для меня не тайна. Именуя их всего лишь гнусными, я еще делаю вам комплимент.
Поняв, что Пардальян раскрыл все ее секреты, Фауста на минуту утратила присутствие духа. Зрачки ее расширились, голос, только что звучавший глубоко и мелодично, стал хриплым; она прошипела:
— Да ты просто колдун!.. Откуда ты знаешь?.. Неужели сам сатана нашептал тебе это на ухо?
Видя, что Фауста и впрямь готова поверить во вмешательство потусторонних сил, Пардальян решил успокоить ее.
— Что вы, сударыня, во всем этом нет ни чуда, ни колдовства, — насмешливо произнес он. — Если мне и удалось кое-что разузнать, то только потому, что вы сами об этом рассказывали.
— Я? — вскрикнула Фауста. — Но где?.. когда?..
Внезапно ее осенило:
— О! Вы, случайно, не?..
— Совершенно верно, — улыбнулся Пардальян. — Сегодня утром я присутствовал при вашей встрече с Кончини.
Наконец-то Фаусте удалось взять себя в руки. Взглянув на Пардальяна с нескрываемым восхищением, она своим обычным мягким голосом сказала;
— Однако вчера вас еще не было в Париже… Надеюсь, вы понимаете, я интересовалась этим…
— Не сомневаюсь, сударыня. Я приехал только нынче утром.
Изумленно глядя на Пардальяна, она сумела лишь промолвить:
— Поразительно!..
В одном этом слове было заключено столько искренних чувств, что Пардальян поклонился, благодаря за лестный комплимент. Тем временем Фауста думала: «Что за человек! Возраст не властен над ним. Его решения стремительны, как молния, и точны, словно удар шпаги опытного фехтовальщика. Он только сегодня утром прибыл в Париж, а уже успел разведать все мои планы и вновь преградить мне путь. Если я отпущу его, он снова выйдет победителем из нашего поединка, как это бывало прежде… а то и наконец убьет меня. Я не решалась уничтожить его, но я была не права. Сейчас он в моих руках. Он не должен покинуть мой дворец живым, и он не покинет его».
Придя к такому заключению, она улыбнулась и с присущей ей надменностью спросила:
— Так, значит, вы посвящены в тайну рождения незаконной дочери Кончини?
— Отнюдь, — как всегда честно признался Пардальян. — Мне известно только то, о чем вы рассказали самому Кончини.
— Тогда, — удивилась Фауста, — откуда вы знаете, что девочка жива и что ее зовут Мюгетта-Ландыш? Кажется, я не называла ее имени, равно как и не убеждала Кончини, что его дочь жива.
Пардальян охотно объяснил:
— Совершенно верно, сударыня. Признаюсь, что еще утром у меня и в мыслях не было, что ребенок жив. Но в разговоре с герцогом Ангулемским вы столь подчеркнуто упоминали юную цветочницу, что не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы понять: речь идет о дочери Кончини.
— Да, — признала Фауста, — вы правы, шевалье: я сама вам все рассказала. Хотите еще что-нибудь добавить?
— Нет, сударыня, — ответил Пардальян. — Мне только хотелось бы, чтобы вы поняли, почему я считаю своим долгом выступить на защиту юного короля Людовика XIII.
— Вероятно, вы любите его?
— Нет, сударыня, в сущности, этот ребенок мне глубоко безразличен. Я его не знаю, и меня это вполне устраивает. Но я хорошо знал его отца, он удостоил меня свой дружбой. |