Сильвио побагровел от гнева.
— Это бессовестная ложь! — воскликнул он. — Ни за какие коврижки я не стану обсуждать с вами мой проект. Вы же и этот чертеж у меня украдете! Извините, но вам, как и всем прочим, придется подождать, пока яхта не будет построена!
— Я согласна ждать! — со смехом ответила миссис Ньюкомб.
— Кажется, соперничество между ними ничуть не утихло, — шепнула Джорджи стоявшей рядом Нэнси.
Уплетая жареное рыбное филе, Нэнси рассмеялась.
— По крайней мере, миссис Ньюкомб дала согласие на то, чтобы Кэп держал яхту в порту, когда она будет построена.
Она повернулась к подошедшему Кэпу — На его морщинистом лице играла улыбка.
— Старикам трудно признавать свои ошибки, но, кажется, я совершенно неверно оценил вас, мисс Дрю, — сказал он.
— Что вы имеете в виду? — спросила Нэнси. Прежде чем ответить, Кэп задумчиво потер себе подбородок.
— Знаете, когда вы только приехали сюда, я думал, что вам не под силу провести игрушечную яхту по грязной луже, — начал он. — Но человеку, который сумел пройти до Ястребиного острова в такой шторм, какой был у нас вчера, да еще и раздобыть клад, — такого человека я ценю очень высоко.
— Спасибо, Кэп, — с ответной улыбкой сказала Нэнси.
— Я с ним согласна, — подтвердила миссис Ньюкомб, подходя к Нэнси, Джорджи и Кэпу. — Вы, девушки, могли бы стать отличными шкиперами. Бриджхэвен будет по вас скучать!
|