Изменить размер шрифта - +

— Послушай, Дик, мы же не можем отплыть в такую бурю, — обратилась она к Дику. — Это слишком опасно!

— Вот именно, — хитро ухмыльнулся Дик. — Когда береговая охрана найдет тела трех девушек, они решат, что это несчастный случай, мол, яхта перевернулась во время бури…

— Дик, но ты же на самом деле не думаешь… — с ужасом глядя на него, воскликнула Клэр.

— Очень даже думаю, — злобно возразил Дик. — Моя моторка стоит вон за той скалой. — Он указал на тот же валун, за которым поставили свою яхту Нэнси и Джорджи. — Как только вы трое отправитесь… я мигом смоюсь. Никто никогда не узнает, что я как-то причастен к этому.

— Но послушай, Дик, — сказала Джорджи, испуганно озираясь, — мы ведь можем еще подтащить сундук к воде, пока ты будешь спускать свою моторку.

Нэнси поняла, что поДрюга старается оттянуть время.

— Не торопись, — сказал Дик. — Отсюда я и сам управлюсь с сундуком. А вам троим, пожалуй, пора в путь — на дно океана!

Нэнси с трудом подавила нахлынувший страх, увидев, что Дик нагнулся, чтобы подобрать с земли большой камень. Что он еще задумал?

— Дик, ты же не можешь в-вот так хладнокровно нас уб-бить? — едва не плача, взмолилась Клэр. Злобный блеск в голубых глазах Дика привел Нэнси в ужас. Дик шагнул к девушкам, держа в одной руке камень, а в Дрюгой нож.

— Ха! Конечно, могу! Слушайте меня, — сказал он. — Сперва я всех вас прикончу, потом привяжу ваши тела и ваши яхты к своей моторке. А когда отъедем подальше от острова, я вас всех утоплю.

Нэнси едва верила своим ушам — откуда у Дика такое жестокое хладнокровие, такая расчетливость? Она не сомневалась, что он исполнит все, о чем говорит.

И вДрюг Нэнси показалось, что она уловила на воде отблеск огонька. Сильный ливень мешал разглядеть, что это такое, но вот он появился опять!.. Это моторка!

Быстро взглянув на Дика, она убедилась, что он огонька не заметил. Если бы только ей удалось его обезоружить, они могли бы позвать на помощь! Но у него в руках камень и нож — не подступишься. Сердце Нэнси сжалось и заныло, она поняла, что не может накинуться на Дика без риска получить серьезное ранение.

Внезапно раздавшийся звук сирены заставил Нэнси вздрогнуть. Дик тоже был удивлен и повернулся в сторону моря.

Этим мгновением воспользовалась Нэнси. В два прыжка она очутилась возле Дика и сильно лягнула его ногой, применив прием дзюдо, — нож выпал из его рук.

Дик был настолько ошеломлен, что только крякнул.

— Я с тобой, Нэнси! — закричала Джорджи. Дик опомниться не успел, как Джорджи подножкой повалила его наземь. Нэнси тем временем подняла нож с песка. На помощь к Джорджи бросилась Клэр. В несколько секунд они скрутили Дику руки за спиной.

— Классная работа, девочки! — сказала Нэнси. — А теперь надо привлечь внимание людей в моторке.

Крепко держа Дика, который выкручивался и орал, три девушки принялись звать на помощь во всю силу своих легких. Вскоре они увидели, что мощный луч фары, пробиваясь сквозь пелену дождя и тумана, приближается к ним. Затем над водой раздался голос, усиленный мегафоном: «Береговая охрана!..»

— Я все еще не могу поверить, что вы, девушки, сумели отыскать сундук с золотыми монетами, зарытый в землю больше чем полтораста лет тому назад! — говорила Рейчел на Дрюгой день.

Учащиеся летних мореходных курсов собрались в полдень на пристани вокруг дымящего гриля. С того часа, как береговая охрана благополучно доставила с острова Нэнси, Клэр и Джорджи, весь порт прямо гудел от разговоров про найденное сокровище и про коварство Дика.

Быстрый переход