— Человек, которому во всем принадлежит последнее слово.
— Значит, если бы Джек Хилл увидел, что Дебби Брайант отлично играет роль предыдущей актрисы, это и в самом деле пошло бы ей на пользу, — заключила Холли. — А из этого следует, что у Дебби была веская причина желать, чтобы Кэролайн исчезла. Мотив явно вырисовывается.
— Все это так, — согласилась Белинда. — Но я не понимаю, каким образом Дебби Брайант могла осуществить подобный план. Вспомните: когда это случилось, ее ведь даже не было поблизости.
— Никто и не говорит, что она собственноручно толкнула эту секцию на Кэролайн, — возразила Трейси. — Достаточно было ослабить болты, чтобы она в нужный момент свалилась сама.
Белинда покачала головой.
— Но она же не могла знать заранее, что Кэролайн будет находиться именно возле опоры. Вспомните, кто первый придумал, что сценарий нужно изменить? Уильям Хартвелл. В первоначальном варианте предполагалось, что Кэролайн поднимется по лестнице снаружи. В этом случае она никак не могла бы оказаться возле опоры.
— Ты хочешь сказать, что Уильям Хартвелл тоже замешан в этом? — Глаза Холли расширились от изумления. — Ты же сама видела, как он горевал. И какая ему от этого была бы выгода?
— Погоди-ка! — воскликнула Трейси. — Уильям Хартвелл просто предложил, чтобы Кэролайн заранее находилась в подвале, вот и все. А кто велел ей встать именно возле опоры? Рассел Бейкер! — Трейси выпрямилась, ее глаза засверкали. — И не кто иной, как Рассел Бейкер, велел рабочему замолчать!
— Замолчать о чем? — не поняла Холли.
— Ах, да, ты же не слышала тот разговор, — спохватилась Трейси. — Когда случилась эта трагедия, тот самый рабочий, который разговаривал со своим напарником в подвале, сразу заявил Расселу Бейкеру, что с опорой кто-то предварительно повозился, но Бейкер велел ему помалкивать. Сказал, что это был несчастный случай. Да, кстати! Именно Рассел Бейкер стер ботинком то сообщение, которое написала на полу Кэролайн. Что, если он сделал это нарочно?
— Какое еще сообщение? — насторожилась Белинда. — О чем ты, Трейси?
— Перед тем, как потерять сознание, Кэролайн успела нацарапать на земляном полу несколько цифр, — пояснила та. — Но Рассел Бейкер наступил на них, а когда я ему сказала об этом, он заявил, что там ничего не было.
— Значит, ты считаешь, что убрать Кэролайн с дороги задумал не кто иной, как Рассел Бейкер? — спросила Белинда. — Тогда при чем здесь Дебби Брайант?
— Возможно, они могли действовать сообща, — с сомнением проговорила Холли. — Хотя, если бы Рассел Бейкер вознамерился убрать Кэролайн со съемочной площадки, он мог просто-напросто ее уволить.
— Все это мне тоже кажется слишком сложным, — вздохнула Белинда. — Может быть, запишем наши соображения? — Девочки давно завели обычай записывать свои подозрения, мысли и выводы в знаменитую красную тетрадь Детективного клуба.
Холли раскрыла портфель.
— Тьфу ты! — вдруг воскликнула она. — Ну и дуреха же я! Надо же быть такой растяпой!
— Что ты натворила? — поинтересовалась Белинда.
— Оставила красную тетрадь в фургоне Уильяма Хартвелла, — пожаловалась Холли. — На столике возле кресла, где сидела. Наверное, она до сих пор там лежит. Пока возилась с магнитофоном, совсем забыла про тетрадь.
— Ну, сейчас уже поздно за ней возвращаться, — рассудительно сказала Белинда. |