Черноволосая женщина едва удостоила девочек короткого кивка, затем резко повернулась и зашагала прочь.
— Вы появились как нельзя вовремя, — заговорщически шепнула Сара. — Она мне как раз устраивала головомойку из-за костюма. Сказать по правде, Дебби — редкостная зануда, сплошная головная боль. Ведет себя так, словно она звезда крупного калибра.
— А какая у нее роль? — спросила Холли.
— Она дублерша Кэролайн.
— А кто такая Кэролайн? — поинтересовалась Белинда.
— Кэролайн Форд — это актриса, которая играет дочку Бешеного Майка, Софи, — пояснила Сара. — Дебби выполняет за нее все трудные или опасные трюки. Точнее сказать, почти все. Я думаю, что в сцене на ферме Кэролайн будет скакать на лошади сама. Но, за исключением этого фрагмента, все остальные трюки будет выполнять Дебби.
— А почему? — удивилась Холли. — Разве Кэролайн не может сделать это сама?
— Кинопродюсеры не разрешают ведущим актерам исполнять сложные трюки, — терпеливо объясняла Сара. — Что, если актер сломает ногу? Тогда съемки придется отложить на много недель, пока он не поправится. А такая задержка обойдется компании в кругленькую сумму.
— Женщина-каскадер! — мечтательно воскликнула Трейси. — Ну и работа! Я бы от такой не отказалась. Наверное, жутко интересно.
— Не уверена, — возразила Сара. — На сегодняшний день в послужном списке Дебби — три сломанных ребра, перелом запястья, вывих плеча и сотрясение мозга. Вот одна из причин, почему она хочет бросить работу каскадера и стать настоящей актрисой. — Сара вдруг склонилась к девочкам и шепотом произнесла: — Честно говоря, актриса она не бог весть какая, однако ведет себя как примадонна. Костюм ей, видите ли, тесноват!.. — покачала головой Сара. — Вряд ли в этом можно винить меня, если мне дали неверные мерки… Боюсь, мне все-таки придется перешивать костюм, пока Дебби не нажаловалась Расселу.
— А кто такой Рассел? — вскинула брови Холли.
— Рассел Бейкер — режиссер. — Сара указала на небольшую группу людей неподалеку. — Вон он, самый высокий, худой, с копной седых волос. Его ни с кем не спутаешь.
— Как вы думаете, он не откажется дать мне интервью? — робко спросила Холли.
Сара покачала головой.
— Не стоит и пробовать, — махнула она рукой. — Он терпеть не может натурные съемки, а это значит, что он постоянно пребывает в плохом настроении. И еще он терпеть не может, когда по съемочной площадке слоняются посторонние. Так что я бы на вашем месте постаралась как можно реже попадаться ему на глаза.
Холли сразу приуныла, заметив это, Сара предложила:
— Знаете, что, подождите минут десять. Я пойду разберусь с костюмами для Дебби, а потом свожу вас на обещанную экскурсию по съемочной площадке. Идет?
— Это было бы здорово! — воскликнула Трейси.
— Вот и отлично, — улыбнулась Сара. — Но давайте договоримся: пока меня не будет, никуда не ходите и старайтесь не угодить туда, где идут съемки, а то с меня сдерут шкуру.
— Не волнуйтесь, — успокоила ее Белинда. — Я за ними присмотрю.
Сара скрылась в одном из фургончиков.
— Итак, — Холли достала из сумки красную тетрадь Детективного клуба и приготовилась что-то записывать, — мы пробыли здесь всего пять минут, но уже успели получить кое-какую важную информацию.
— Холли, не стоит писать о том, что Дебби ведет себя как примадонна, — предостерегла ее Белинда, заглядывая подруге через плечо, — а Рассел Бейкер постоянно пребывает в плохом настроении. |