Изменить размер шрифта - +
Но я сама видела, как именно такой мужчина садился в вашу машину. Что вы на это скажете?

Гарри низко опустил голову.

— Послушайте, мисс, — сказал он, обращаясь к Нэнси, — . у меня трое детей, и я не хочу, чтобы с ними что-нибудь случилось. Понимаете?

— Что вы хотите этим сказать? — спросила недоумевающе Нэнси.

Мужчина не ответил, и тогда мисс Скэйд сказала:

— Послушайте, Гарри. Эта девушка опасается, что её отца похитили. Вы просто обязаны сказать ей всё, что вам известно.

— Похитили! — вскрикнул таксист. — Ах ты, батюшки светы! Теперь я уж не знаю, что и делать!

Нэнси внезапно пришла в голову одна идея.

— Вам кто-нибудь угрожал, Гарри? — спросила она. У таксиста глаза чуть не выскочили из орбит.

— Ну уж, — заявил он, — раз вы догадались, я, пожалуй, лучше расскажу вам всё, что знаю.

Он сообщил, что повёз пассажира, отвечающего описанию, которое дала Нэнси, к «Двум вязам», куда тот попросил его доставить.

— В тот самый момент, когда мы отъезжали, в мою машину вскочили ещё два человека. Они заявили, что едут в том же направлении, немного дальше, и просят меня захватить их с собой. Примерно на полпути к «Двум вязам» один из них велел мне съехать на обочину дороги и остановиться. Он сказал, что неизвестный им мужчина, который сел ко мне первым, потерял сознание. Он и его приятель выскочили из машины и уложили того пассажира на траву.

— Он был в самом деле очень болен? — спросила Нэнси.

— Я не знаю. Он был без сознания. И тут как раз подъехала ещё одна машина и остановилась позади нас. Водитель вышел и предложил отвезти вашего отца в больницу. Те двое согласились.

Нэнси немного приободрилась. Возможно, её отец в больнице, а вовсе не был похищен. Однако вскоре сердце её снова упало. Гарри сказал:

— Я заявил этим людям, что готов отвезти пассажира в больницу, но один из них повернулся ко мне, погрозил кулаком и заорал: «Ты лучше забудь обо всём происшедшем, а то как бы не было худо тебе и твоим ребятишкам!»

— Ох! — воскликнула Нэнси, и на какую-то минуту все словно поплыло у неё перед глазами. Она ухватилась за ручку двери машины, чтобы не упасть.

Теперь уже не оставалось никаких сомнений: её отца сначала с помощью наркотиков привели в бессознательное состояние, а потом похитили!

 

ГАЗЕТА НАВОДИТ НА СЛЕД

 

Мисс Скэйд подхватила Нэнси.

— Вам плохо? — быстро спросила медсестра.

— Да нет, это пройдёт, — ответила девушка. — Меня сильно потрясло то, что я услышала.

— Не могу ли я вам чем-нибудь помочь? Я с радостью это сделаю, — сказала женщина.

Большое спасибо, но думаю, что вы ничем мне не поможете, — Грустно улыбнувшись, Нэнси добавила: — Но мне надо что-то срочно предпринять.

Сестра высказала предположение, что мистер Дрю находится в одной из местных больниц, и сообщила девушке названия трёх из них.

— Я сейчас же свяжусь с ними, — сказала Нэнси. — Вы очень добры. Вон ваш поезд подходит, мисс Скэйд. До свидания, и ещё раз огромное спасибо за вашу помощь.

Гарри вылез из своей машины и вышел на платформу зазывать к себе пассажиров. Нэнси поспешила за ним и прежде чем поезд подошёл, успела попросить его описать внешность двух мужчин, находившихся в машине с её отцом.

— Оба были брюнеты довольно-таки атлетического сложения. Красивыми я бы их не назвал. У одного из них не хватало зуба в верхней челюсти. А у второго левое ухо было как-то свёрнуто на сторону — не знаю, понятно ли я выражаюсь?

— Я понимаю, — сказала Нэнси.

Быстрый переход