Изменить размер шрифта - +
Бедняга Чет упал, ударившись головой об острый край причала, и без чувств свалился в залив.

— Он потерял сознание! — завопил кто-то.— Он же утонет!

Фрэнк и Джо одновременно рванули с места, но кто-то из толпы опередил их. Бросившись в воду, этот человек сгреб Чета в охапку и вытащил его на пирс. Сразу десяток рук подхватил юношу, а только что подошедший полицейский оказал ему первую помощь. Когда спаситель Чета выбрался из воды, братья Харди ахнули. Это был Генри Чессен!

— Кажется, мы снова у тебя в долгу,— развел руками Джо.

Чессен скромно улыбнулся.

— Забудьте об этом. Вы бы сами его спасли, но я просто оказался ближе. Я рад, что с Четом все в порядке.

— А мы думали, ты уехал из города,— сказал Фрэнк.— В «Декор Шопе» тебя не было, и твоя квартирная хозяйка тоже не знала, где ты.

— Я съездил на денек на юг, хотел там поработать. Только и всего.

— Ты случайно не с Рэнсом Нипо ездил?

— Нет. Насколько я знаю, он уехал в отпуск. А почему вы спрашиваете?

Фрэнк и Джо рассказали ему о своих подозрениях относительно Нипо. Чессен удивленно поднял брови.

— Собственно, мы с ним почти не знакомы. Я покупал кое-что в его магазине, вот и все.

— Ох, как голова трещит! — простонал Чет и сел, ощупывая шишку на затылке.

— Всё в порядке, Чет? — обеспокоенно спросил Чессен.

— О'кей, спасибо тебе. Мне сказали, что это ты меня вытащил. Напомни мне как-нибудь, чтобы я отплатил тебе той же монетой.

Фрэнк, Джо и Чет вернулись в коттедж. Чет переоделся, а Джо позвонил отцу в Акулью бухту.

— Пап, ты был прав насчет Зигурского. Мы нашли доказательства.— И он рассказал отцу о похищении «Летающего экспресса» и о вещественных доказательствах, которые они нашли на причале.— Доллар с пометками и бумажник Сэма Рэдли, который плавал в заливе, ясно указывают на то…

— Что банда Клешни Зигурского захватила Сэма Рэдли,— прервал его сыщик.— Времени на обсуждение нет, мы должны сейчас действовать очень быстро. Я попрошу полицию Майами взять Зигурского под наблюдение — конечно, если он все еще там.

— А нам что делать?

— Поезжайте в тюрьму штата, идите сразу к начальнику. Раз Зигурский там сидел, у начальника должно было сложиться о нем какое-то мнение.

— Хорошо, пап,— кивнул Фрэнк.— А как же Сэм?

— Вы пока об этом не болтайте. Пусть подручные Зигурского считают, что это я у них в руках. Надеюсь, они потеряют бдительность и обнаружат себя.

— Понял,— сказал Фрэнк.— Это все?

— Пока все. И примите мое восхищение по поводу великолепно проведенного расследования.

Фрэнк и Джо поспешили в отделение полиции, чтобы узнать новости. Но никаких новостей не было, и они уже собирались уходить, как вдруг снаружи донесся ужасный шум и полицейские ввели Большого Маларки. Он был задержан за хулиганские действия в отношении Гивена.

Глава корпорации «Фидело» в ярости сжимал кулаки, слушая предъявленное ему обвинение. Вдруг он вскинул руки, разбросав полицейских, которые разлетелись в стороны, как теннисные мячики.

Маларки рванулся к двери, но тут Фрэнк подставил ему подножку, а Джо прыгнул на спину. Полицейские подняли великана, и он стоял, пыхтя от ярости.

Повернувшись к братьям Харди, он проревел:

— Я доберусь до вас, даже если это будет последним делом в моей жизни!

 

ЗИГ-ЗОДИАК

 

Фрэнк вел машину по направлению к тюрьме, находящейся в горах милях в пятидесяти от Провиденса.

— Я бы не стал и пытаться убежать отсюда,— заметил Джо, указывая на высокие стены со сторожевыми вышками, на которых стояли часовые.

Быстрый переход