— Да, и еще принесите нам чаю, — закончила разговор с секретаршей мисс Хорсуэлл и положила трубку. — Похоже, тебе это не помешает, Холли Адамс.
Несчастная девочка посмотрела на хозяйку кабинета. Холли казалось, что уж с директором-то она может быть вполне откровенной. В аккуратном клетчатом костюме, с тщательно зачесанными назад седыми волосами, мисс Хорсуэлл прямо-таки излучала надежность.
— Я чувствую, что могла бы помешать этому, начни я действовать раньше, — сказала Холли. — Когда я впервые услышала о брате Стеффи и о скандале вокруг его компьютерной игры, когда я увидела, как странно ведет себя Стеффи, и особенно тогда, когда Шэрон Холл повела себя так подозрительно, я сразу должна была что-то предпринять!
Мисс Хорсуэлл посмотрела на Холли добрым взглядом.
— Сейчас ты сделала все, что могла, — сказала она и взглянула поверх головы ученицы в окно.
— Да, но теперь уже слишком поздно! Стеффи похитили! — с жаром выпалила Холли.
— Ты же не знала этого, — сказала мисс Хорсуэлл, поднимаясь со своего кресла. — А если честно, Холли, то это мне следовало насторожиться после того странного визита Шэрон Холл. Должна сказать, что настойчивость, с которой она добивалась приема, очень удивила меня.
Мисс Хорсуэлл покачала головой, снова бросила взгляд в окно и добавила:
— К сожалению, у меня слишком много дел!
Минута тянулась за минутой, наконец, директор, в очередной раз выглянув в окно, воскликнула:
— Вот и полиция!
Она вышла из кабинета, чтобы встретить гостей, а в кабинет проскользнула миссис Уильямс, секретарша, и предложила Холли:
— Чашечку чая?
Девочка успела сделать всего пару глотков, когда в кабинет вернулась мисс Хорсуэлл в сопровождении седовласого мужчины в куртке на «молнии» и женщины в полицейской форме.
— Холли, это сержант Уилсон и констебль Джоунс, — тихо сказала мисс Хорсуэлл. — Я кратко ввела их в курс дела. А теперь они хотели бы задать несколько вопросов тебе.
Она села за свой стол. Холли слабо улыбнулась полицейским. Она понимала, что мисс Хорсуэлл ждет от нее спокойного, выдержанного поведения, и остро чувствовала, что ни в коем случае нельзя подвести своего директора. Надо сделать все, чтобы помочь разыскать Стеффи как можно быстрее.
— Итак, Холли? — с вопросительной интонацией произнес сержант Уилсон, усаживаясь рядом с ней в кресло и сцепив руки на коленях. — Нам нужно как можно больше информации. Что ты можешь добавить к тому, что уже сообщила раньше?
Холли напрягла память.
— Мужчина за рулем был хорошо сложен и хорошо одет, — сказала она. — На вид лет двадцать с небольшим. Но, боюсь, я не очень хорошо его разглядела.
Констебль Джоунс записывала рассказ Холли. Сержант Уилсон одобрительно кивнул:
— Прекрасно. Не надо волноваться, просто постарайся все вспомнить. Итак?
Перед глазами Холли предстала картина: машина плавно разворачивается и быстро спускается с холма.
— Да! — возбужденно закричала девочка. — Регистрационный номер! «РС 100»!
— Ты уверена? — тихо спросила констебль.
Да разве могла Холли забыть такое!
— Абсолютно уверена! — твердо ответила она.
Сержант Уилсон кивнул своей коллеге:
— Попрошу вас тщательно это проверить.
Женщина стремительно вышла из кабинета.
— Замечательно! — похвалил сержант Холли. — Мы все это очень быстро установим.
Холли глубоко вздохнула. Накатывавшие на нее волны страха за Стеффи постепенно уменьшались. |