Изменить размер шрифта - +
Вы не видели ее?

— Как не видеть? Репортер показывал ее мне.

— Какой репортер?

— Тот, который приезжал сюда узнать, хочу ли я опубликовать что — нибудь в ответ.

— И что вы сказали?

— Чтоб он убирался, пока я не превратила его в лягушку. И теперь я жду, что это появится в завтрашней газете. На первой странице.

— Как вы можете относиться спокойно к такой ужасной несправедливости! — воскликнула Трейси.

— Это происходит со мной всю жизнь. Я состарилась и устала реагировать.

Лавиния положила руку на плечо Холли.

— Пойдем чайком, что ли, побалуемся. Я приготовила новое зелье. Хочется попробовать.

Новое «зелье» было зеленого цвета и здорово отдавало мятой.

— Похоже на мятное мороженое! — воскликнула Белинда.

— Мисс Джесоп, вы должны извинить эту обжору. Главное в ее жизни — мороженое, — не могла не поддеть подругу Трейси.

— О — о! Я сделала однажды мороженое из трав.

— Ух ты! — так и подскочила Белинда. — Ну и как?

— Ужасная гадость! Налить еще кому — нибудь чаю?

Холли протянула свою чашку. Глядя на Лавинию, она сказала:

— Все — таки я чувствую себя виноватой.

— Выкинь это из головы. Не могла же ты знать заранее, как они перелопатят твою статью, и как будут реагировать всякие кретины. Это я должна была бы предвидеть. Но мне казалось, что вокруг меня взрослые люди.

— С вами случалось уже такое? — спросила Трейси.

Лавиния помолчала и загадочно проговорила:

— Что было, то быльем поросло…

Внезапно зазвонил телефон. По реакции Лавинии было ясно, что она не ждала звонка.

— Извините, я подойду к телефону, — сказала она и заспешила в холл.

— Она что — то скрывает, — предположила Трейси.

— Ну и пусть. Она не обязана говорить, о чем не хочет.

Из холла было слышно, как Лавиния подняла трубку, сказал «алло», после чего наступила пауза. Затем она взорвалась: «Я попросила бы вас больше мне не звонить! Мне нечего добавить». Снова пауза. «Нет, я не хочу вас снова здесь видеть. Оставьте меня в покое. Нечего меня преследовать», — ответила кому — то хозяйка и бросила трубку.

— Ну а это как понять? — продолжала вполголоса Трейси. — Она не в духе или не в себе?

— Интересно, кто это ей звонил? — задумчиво проговорила Белинда.

— Какой — нибудь очередной папарацци, — мрачно сказала Холли и горестно вздохнула: — Если бы я могла как — нибудь искупить свою вину…

— Можешь. — Трейси щелкнула пальцами. — Помочь избавиться от надписей на доме.

— А как? — удивилась Белинда.

— Есть такая жидкость: опрыскаешь краску, и она легко сотрется. Мама купила огромную канистру для наведения чистоты у себя на работе. Ее полно осталось. Я позвоню маме, — быстро решила Трейси, — и попрошу ее привезти.

Через пару часов Детективный клуб в полном составе соскребал краску со стены Топ — Милл — Холла. Оказалось, что это не так просто, как расписывала Трейси.

— А говорила, что краска легко сотрется, — пыхтела Белинда. Пока ей удалось отскрести половинку крышечки от буквы «т», и она превратилась в букву «г».

Но Трейси ее не слушала. Она услышала, как вдалеке остановилась машина.

— Наверное, к Лавинии.

Быстрый переход