К ее великому удивлению, отец был не один. Рядом с ним сидел какой — то пожилой мужчина: опрятно одетый, в сером костюме с бабочкой.
Многие могли бы назвать его внешность интересной, но только не Белинда. Ей показалось, что к лицу его словно примерзла снисходительная улыбочка. И с первых же его слов стало ясно, что впечатление не было обманчивым.
— А вот и ваше юное поколение! — обратился он к мистеру Хейесу. — Последняя, так сказать, ветвь на родословном древе, которое, несомненно, выявит благородные корни.
— Да, это моя дочь Белинда. А это мистер Чарльз Хенли Джоунс. Он специалист в области генеалогии.
— Генеалогии? — переспросила Белинда.
— Моя область — исследование родословных.
— Да, — подтвердил мистер Хейес. — Я решил нанять специалиста, чтобы выяснить все о наших предках. Ну как?
— Ты не можешь так поступить! — Белинда была вне себя.
— Позвольте спросить вас: почему? — Мистер Хенли Джоунс попытался изобразить улыбку.
— Потому что я начала это делать.
— Ты? Там мы с тобой, выходит, коллеги…
— Будьте снисходительны к моей дочери, — попытался сгладить неловкость мистер Хейес. — Ей внушили, будто она сама сможет справиться, вот у нее и закружилась головка.
— Смогу, — подтвердила Белинда. — Каждый сможет.
К ее изумлению, мистер Хенли Джоунс согласился.
— Она права. Очень многие берутся за это сами. Я это потому знаю, что зарабатываю кучу денег, исправляя их ошибки. — Он стал собирать со стола свои бумаги. — Разумеется, если вы хотите, чтобы Белинда сделала первые шаги, — прекрасно. Просто позвоните мне, когда у нее все пойдет кувырком.
Мистер Хейес вскочил с места.
— Ну что вы! Не обращайте на нее внимания. Поймите, она загорелась этим.
Мистер Хенли Джоунс защелкнул свой кейс.
— Честно говоря, я сейчас завален заказами.
— Я расплачусь с вами так, что мой заказ будет выгодным для вас. — Отец Белинда знал, что деньги — лучший довод.
И мистер Хенли Джоунс тоже знал это. Он остановился.
— Я удвою ваш гонорар. И заплачу отдельно за быстроту и глубину исследования. — С этими словами мистер Хейес вручил мистеру Хенли Джоунсу листок бумаги и добавил: — Вот, взгляните.
Специалист по родословным бросил взгляд на листок, сложил его и сунул в карман.
— Завтра утром я еду в Лондон, — сказал он. — За дело я примусь немедленно. — Он снова открыл свой кейс и вынул записную книжку. — Для начала мне нужны место и дата вашего рождения…
Белинда не выдержала и бросилась вон из комнаты.
ГЛАВА 5
Бордовый «Ягуар»
— Я не отступлюсь, — говорила Белинда. — Я смогу это сделать не хуже его.
Члены Детективного клуба пришли в библиотеку взять литературу по вопросам генеалогии. Полки были забиты ею — эта тема явно пользовалась популярностью.
— Если бы вы видели, какую надменную рожу он скорчил, когда я сказала, что смогу сделать это сама.
— Вряд ли найдется на свете человек, — сказала Трейси, — который признал бы, что его работу может сделать любой. Он побоялся бы лишиться места.
— Не в этом дело, — продолжала кипятиться Белинда. — Он смотрел на меня как на идиотку.
— Вероятно, он уже слышал о тебе кое — что, — как водится, подколола подругу Трейси. |