Изменить размер шрифта - +

Холли уже не на шутку заволновалась: все это казалось ей очень подозрительным. Пожилая женщина — одна, в безлюдном захолустье. Уносящаяся в спешке машина. Входную дверь никто не открывает. Задняя дверь не заперта. Да — а, попала…

Холли пошла по коридору, громко повторяя через каждый шаг: «Добрый день! Я Холли Адамс. Кто — нибудь есть дома?» Никто так и не ответил. Холли напряглась, подойдя к приоткрытой двери. Что там за ней? Что произошло в этой комнате?

Холли ступила в полосу света, заглянула внутрь да так и застыла как изваяние. Впереди в нескольких шагах стоял старый обшарпанный диван. А около него безжизненно распростерлось женское старческое тело.

 

ГЛАВА 2

Богатство!

 

Холли бросилась вперед и моментально оказалась у лежащего тела. Немигающие глаза женщины были открыты и устремлены прямо на нее.

У Холли перехватило дыхание.

Но вдруг глаза заморгали. Женщина приподнялась и села.

Трудно было сказать, кто из них двоих перепугался больше.

Женщина выдернула из ушей наушники от плеера и спросила:

— Вы кто?

— Холли Адамс, — с трудом приходя в себя, проговорила Холли.

— Холли Адамс… Я слышала это имя.

— Я писала вам. Хотела взять у вас интервью.

Женщина отбросила наушники и протянула руку.

— Я и есть Лавиния Джесоп.

Холли сжала ее руку и помогла ей встать.

Лавиния была высокого роста, выше Холли, держалась очень прямо. Густые седые волосы были заплетены в длинную, ниже пояса, косу. Хозяйке можно было дать лет пятьдесят, но Холли знала, что ей гораздо больше.

Лавиния вгляделась в лицо Холли.

— Что с тобой? Ты бледная как полотно.

Холли растерялась. Не могла же она объяснить хозяйке, что подумала, будто та мертва.

— Все хорошо, — пролепетала девочка. — Просто вы не слышали меня. Лежали там на полу. И… — Холли запнулась.

— И ты решила, что старушенция отбросила копыта, — захохотала Лавиния. Она обняла Холли за плечи. — Бедняжка! Представляю, как ты испугалась, когда я ожила.

— Да, немножко.

— Я знаю, — улыбнулась Лавиния, — что люди думают про меня. Будто я обладаю сверхъестественной силой. Но оживлять мертвых я, пожалуй, не могу. По крайней мере, я так думаю.

Холли тоже улыбнулась.

— Ну, так — то лучше, — подбодрила ее Лавиния. — Дай — ка я тебя чайком напою. У меня есть прекрасный сбор трав, который снимает стресс. Думаю, нам обеим это сейчас не помешает.

Лавиния повела Холли за собой на кухню, похожую на лавку древностей: огромная белая раковина с одним краном для холодной воды, допотопная, прямо — таки музейная газовая конфорка, и крошечный холодильник на кухонном шкафу.

Лавиния поставила чайник, и через пять минут они пили темно — красный чай из красных фарфоровых чашек.

— Мой собственный рецепт, — не без гордости заявила Лавиния. — Все травы вырастила сама.

— Вы много знаете о травах?

Хозяйка кивнула в сторону той стены комнаты, которая почти сплошь была занята книгами.

— У меня о них целая библиотека, — заметила она. — Ну как? Пришла в себя?

Холли кивнула.

— Извини, что я напугала тебя. Но я, когда расстроена, расслабляюсь таким образом. Я должна лечь плашмя на пол и воткнуть в уши «Грейтфул Дэд» на полную громкость.

— «Грейтфул Дэд»? — переспросила Холли, никогда не слыхавшая такого названия.

— Это старая рок — группа.

Быстрый переход