Изменить размер шрифта - +
Когда я слушаю их, я не слышу, как у меня клокочет все внутри.

Холли удовлетворенно улыбнулась. Лавиния и в самом деле была незаурядной натурой. Девочка вполне уверилась, что интервью будет интересным. Если, конечно, ей удастся задать нужные вопросы. Но прошел час, а она задала только два: изменился ли Виллоу — Дейл с тех пор, как хозяйка училась в школе, и какое средство она знает от бородавок.

Насчет бородавок Холли спрашивать не собиралась, но эта напасть появилась на руке ее отца. Холли подумала, что Лавиния должна знать все о целебных травах, и это подтвердилось. Хозяйка сразу дала для отца баночки с мазью. На этикетках была надпись: «Лечебные травы от Лавинии».

— Я зарабатываю этим на жизнь, — объяснила пожилая женщина.

В семь часов Холли решила, что пора уходить. Лавиния, не прерывая разговор, проводила ее до входной двери. Дождь перестал, и на чистом небе сияла полная луна.

— Я бы тоже сегодня прокатилась! — мечтательно проговорила старушка.

— На велосипеде?

— На метле!

— На метле?! — эхом откликнулась Холли.

— Разве ты не слыхала? — улыбнулась Лавиния. — Все кругом говорят, что я ведьма. Я решила, что именно поэтому ты хотела взять у меня интервью.

В ответ Холли просто покачала головой. Она уселась на велосипед и спросила:

— Можно я приеду еще?

— Буду очень рада. Ко мне мало кто заглядывает. А из тех, кто бывает… Глаза бы мои на них не глядели.

Холли вспомнилась бордовая машина. Лавиния ни словом не обмолвилась о ней. Но сейчас было уже поздно затевать разговор. Может быть, через какое — то время эту тайну придется разгадывать. Ну что ж, будет работа для Детективного клуба.

 

Белинда закрыла дверь конюшни и поплелась домой. Паршивый был день. На соревнованиях она пришла третьей, сломала дверцу в стойле, чем жутко разозлила своего отца, а сама промокла до нитки, хоть выжимай.

Все, о чем она мечтала сейчас, были ванна и вдоволь мороженого, которым бы она наслаждалась, сидя в горячей воде. Но уж меньше всего она мечтала услышать раздраженные слова матери:

— Белинда, когда ты наведешь порядок у себя в комнате?!

— Но я же только что вошла.

— Я просила тебя об этом вчера. Но ты палец о палец не ударила.

— Завтра днем я уберусь.

— Завтра будет поздно. Ты говорила, что завтра утром придут Трейси и Холли. Не хочешь же ты краснеть перед ними. И не только это. А вдруг случится пожар!

— Пожар?

— Да. И пожарные придет тебя спасать. Что они подумают? Что мы живем в свинарнике.

Миссис Хейес не переставала удивлять Белинду. Только ей могла прийти в голову такая чепуха. Она жила в постоянном страхе уронить себя в глазах общества.

— Об этом не волнуйся, — успокоила маму Белинда. — Я лучше сгорю в огне, чем позволю кому — нибудь увидеть беспорядок.

— Просто приберись, — вставил свое слово отец. — И не спорь с матерью. — Он просматривал дневную почту, и выражение его лица заставило Белинду прекратить пререкания и отправиться к себе наверх. Но не дошла она и до середины лестницы, как услышала восклицание отца:

— Ну и ну! Белинде письмо!

Он рассматривал послание так, как будто не мог поверить своим глазам. И его дочь быстро поняла почему.

— Письмо от судебного исполнителя, — объявил отец.

Миссис Хейес стала бледнее полотна и упавшим голосом спросила:

— Во что ты вляпалась?

Белинда стала отчаянно перебирать в памяти все, что могло обернуться против нее.

Быстрый переход