Изменить размер шрифта - +

— Это вообще какая — то загадка, — пожала плечами Трейси. — Она называет себя Лавинией Джесоп, хотя на самом деле ее фамилия Гибинс.

— Как и ее адвоката, — не преминула вставить слово Белинда.

— Вы думаете, они родственники? — предположила Мэги.

— Вполне возможно, — согласилась Холли. — Но зачем им скрывать это?

— Странновато, — заключила Мэги. — Что — то во всем этом есть, чего вы не знаете.

— Вот поэтому я и хочу порыться в старых газетах. Посмотреть, не откопаю ли чего. Я уверена, что разгадка кроется где — то в прошлом.

— Как и в случае с Джорджем Клером, — согласилась с Холли Мэги.

— Как и тайна нашей родословной, — добавила Белинда.

Мэги посмотрела на часы:

— Уже двенадцать.

— Час ведьм, — провозгласила Холли. — Пошли седлать наши метлы. Пора.

Все члены Детективного клуба попрощались с Мэги и забились в такси, которое она вызвала, чтобы их развезли по домам.

Улицы были пусты. Даже в выходные к этому часу все уже сидели по домам.

Такси проезжало мимо кладбища. В окнах церкви света не было. Но когда Холли пригляделась, ей почудилось внутри какое — то движение.

Трейси тоже что — то увидела и сразу выкрикнула:

— Стойте!

Женщина — водитель резко затормозила и спросила:

— В чем дело?

— Что — то происходит в церковном кладбище! — крикнула Холли. — Остановитесь!

Водитель дотянула до тротуара. Девочки повыпрыгивали из машины почти что на ходу.

Всматриваясь в темноту, они различили силуэты в плащах с капюшонами, которые странно двигались, как будто медленно танцевали.

— С чего это они? — сквозь зубы спросила Белинда.

— Узнать можно только так, — сказала Трейси и легко перескочила через ограду.

Спустя минуту Трейси, Холли и Белинда, спотыкаясь, пробирались через церковный двор в сторону танцующих.

Казалось, сперва незнакомцы не почувствовали, что за ними наблюдают. Но вдруг чей — то голос прокричал тревогу. Все разом развернулись и бросились в дальний конец кладбища.

Когда Детективный клуб добрался до места, где совершался таинственный ритуал, участники его уже перемахнули через забор и набились в ожидавшую их машину.

Холли посмотрела по сторонам:

— Как будто здесь разыгрывался шабаш.

Все выглядело именно так. Несколько захоронений были разворочены, одну из надгробных плит превратили в подобие жертвенного алтаря, кругом взгляд натыкался на огарки черных свечей и красные пятна. Огарки еще чадили, красные пятна подозрительно напоминали кровь жертвы.

— Эй! Что здесь происходит? — разнесся голос по всему кладбищу.

На мгновение три сердца перестали биться.

Кто — то бежал по основной аллее. Холли показалось, что возвращается один из тех — в плаще с капюшоном. А когда он приблизился, она увидела, что это репортер из газеты «Экспресс».

Ее ослепила вспышка, затем вторая.

— Минуточку. Ведь это вы Холли Адамс? — спросил репортер.

— Я. А что здесь делаете вы? — в свою очередь спросила Холли.

— Мне кто — то позвонил и сказал, что тут совершается какой — то бесовский ритуал. Звонок был анонимный. Это не вы звонили?

— Конечно, нет, — резко ответила Холли.

— Тогда кто?

— Они все убрались отсюда. Мы не знаем, что были эти люди.

Быстрый переход