— Да, — ответила за всех Трейси.
Мистер Хенли Джоунс взял карточку и пошел к миссис Тэйлор. Она ушла с карточкой в хранилище.
Когда она вернулась, мистер Хенли Джоунс принял из ее рук коробку, открыл крышку и стал быстро листать бумаги.
— Это не займет и минуты, — обратился он к мистеру Хейесу.
Для Белинды это было как страшный сон. Все двигалось словно в замедленной съемке.
Из кипы бумаг мистер Хенли Джоунс вынул одну:
— Вот оно! Завещание сэра Хетерингтона Хейеса.
Все, включая миссис Тэйлор, так и раскрыли рты. У мистера Хенли Джоунса был вид фокусника, который вытащил кролика из цилиндра.
— Разумеется, — хихикнул мистер Хенли Джоунс, — такие бумажки могут у вас легко затеряться, если нет большого, огромного опыта.
ГЛАВА 13
Разгул нечистой силы
«Надеюсь, Белинда и Трейси проводят время с большей пользой», — думала Холли, перевернув еще одну страницу пропыленной подшивки старых номеров школьного журнала.
Все утро она просматривала журналы школы Винифред Боуэн — Дэвис за прошедшие годы. Она искала что — нибудь о школьной жизни Лавинии Джесоп, чтоб написать статью, которую ждала Стеффи Смит.
Пока что Холли не нашла даже упоминания ее имени.
Она стала сомневаться, училась ли Лавиния в их школе, но для очистки совести решили досмотреть последнюю подшивку тех лет.
Именно в ней она натолкнулась на стихотворение под названием «Вид из моего окна». Оно было напечатано в самом низу страницы, да и, по правде говоря, не заслуживало ничего большего. Но взгляд Холли приковали последние строчки:
Вид с горы, где мой Топ — Милл — Холл высится, —
Наслажденье! Каким невозможно пресытиться.
Никогда Холли не обратила бы внимания на эти вещи, если бы не имя автора — Лавиния Гибинс.
Лавиния Гибинс! Для простого совпадения, пожалуй, многовато. Вряд ли существовала какая — то еще Лавиния, жившая в Топ — Милл — Холле. Холли вернулась к спискам учеников школы. Да. В 1927 году, когда Лавиния могла бы поступить в школу, значилось такое имя — Лавиния Гибинс. Адрес: Топ — Милл — Холл.
Итак, Лавиния Джесоп была в действительности Лавинией Гибинс. Гибинс! Фамилия ее адвоката… Но не исключено и чистое совпадение. Или исключено?
— Меньше всего меня интересует ее фамилия, — говорила Белинда, продолжая скрести шерсть Мелтдауна. Когда она переживала какие — нибудь неприятности, она удалялась к своем любимцу и настойчиво чистила его скребницей. Было что — то успокаивающее в этих однообразных движениях. Сегодня как никогда ей требовалось успокоение. Она еще не оправилась от потрясения, полученного в конторе архива, где мистер Хенли Джоунс предъявил им как с неба упавшее завещание.
Трейси продолжала считать, что это был ловкий трюк.
— У него было три дня на то, чтоб все подделать и подсунуть нам, — заметила она.
— Нет. Он уезжал. Он так сказал отцу.
— И ты веришь?! Он наврал, что уезжает, чтобы выиграть время. Успеть все подтасовать.
Руки Белинды застыли в воздухе.
— Мы знаем, — продолжала Трейси, — что поддельный экземпляр завещания у него был. Он должен был его изготовить, чтобы снять копию для твоего отца. Значит, ему оставалось только войти в архивное помещение с завещанием и карточкой в своем кейсе…
— Подсунуть карточку в ящик, — подхватила Холли, — попросить коробку под видом того, что ему надо там что — нибудь посмотреть. И, когда миссис Тэйлор не оказалось рядом, подложить туда завещание. |